It was a trap Çeviri Türkçe
267 parallel translation
It was a trap, Charles, just like you said.
Tuzakmış, Charles. Tuzakmış!
It was a trap, Crystal.
Hepsi tuzaktı, Crystal.
It was a trap to get you to follow me.
Beni izlemen için bir tuzaktı o.
It was a trap.
Tuzak kuruldu.
But it was a trap laid for me by Jinbei and the magistrate.
Jinbei ile yöneticinin bana tezgâhladıkları bu tuzağa düştüm.
It was a trap.
Bir tuzakmış.
- It was a trap.
- Tuzağa düştük.
- It was a trap.
Bu bir tuzaktı.
And if it was a trap?
Peki kim beni bunun bir tuzak olmadığına ikna edebilir?
If it was a trap, then why would I have come here? .
Eğer bu tuzaksa, o zaman neden buraya geliyim?
He knew it was a trap.
Kutunun tuzak olduğunu biliyordu.
It was the mistake Napoleon made, charging Mont-Saint-Jean without knowing it was a trap.
Bütün suç Napolyon'da, tuzak olduğunu bile bile Mont-Saint-Jean'a çıktı.
It was a trap!
Bir tuzakti!
It was a trap. A trap!
Bir tuzaktı.Tuzak!
Or it was a trap.
Ya da bu bir tuzaktı.
- It was a trap!
- Bir tuzaktı!
I did not know it was a trap.
Bir tuzak olduğunu bilmiyordum.
- How did you know it was a trap?
- Tuzak olduğunu nereden anladın?
It was a trap.
Bir tuzaktı.
It was a trap.
Bu bir tuzaktı.
When I phoned Mehrdad to fix an appointment with him at Hosseinabad Square, I knew it was a trap.
Hüseyinabad Meydanı'nda buluşmak için Mehrdad'la konuştuğumda bana tuzak kuracaklarını biliyordum.
But it was a trap.
Ama tuzaktı.
It was a trap, get it?
Bu bir tuzaktı, anladın mı?
It was a trap, Bats, start to finish.
Bu bir tuzaktı Bats, başından beri.
It was a trap.
Tuzaktı.
It was a trap!
Bu bir tuzak!
It was a trap, see?
Bir tuzaktı, gördün mü?
- It was a trap, Kung Lao.
- Bu bir tuzaktı, Kung Lao.
You knew it was a trap, so why?
Ama tuzak olduğunu biliyordun, yapmalıydın...
But it was a trap!
Bir parmak daha çıkarttım, dünkünü de sayarsak... 11 oldu. Ama bir tuzakmış!
Thank God! It was a trap.
Bu bir tuzaktı.
She said it was a trap.
Bunun bir tuzak olduğunu söyledi.
IT WAS A TRAP.
Hayır, bir heteroseksüel barda.
It was a trap!
Bir tuzaktı!
When we landed, we realized it was a trap set by a Hirogen hunting party.
Gezegene indiğimizde, Hirogen tarafından tuzak kurulduğunu fark ettik.
It was a trap!
Tuzağa düşürüldük...
It was indeed a brilliantly designed trap.
Gerçekten zekice tasarlanmış bir tuzak.
Something of even greater value. Obviously, as the owner was prepared to guard it with a murderous booby trap.
açıkçası daha değerli bir şey çünkü sahibi onu ölümcül bir bubi tuzağıyla korumaya hazırdı.
It was nothing but a trap.
Bunlar tuzaktan başka bir şey değildi?
It was all a trap set by a race of beings who could make a man see anything they wished him to see.
Bir tür ırk tarafından kurulan bir tuzaktı bir kişiye istedikleri şeyi hayal ettirebiliyorlardı.
I boarded Le Massilia without suspecting that it was a big trap.
Büyük bir tuzak olduğunu bilmeden Le Massilia'ya bindim.
It's not true, Inspector, it's was a trap...
Doğru değil, müfettiş, bu bir tuzak.
It was a perfect trap.
Mükemmel bir tuzaktı.
It was I who set up a trap to deceive you
Seni çekebilmek için bir tuzaktı
And you thought it was a cheap tourist trap!
Sende sadece ucuz turist tuzağı olduğunu düğünüyordun.
It was supposed to be a trap.
Bu bir tuzak olmalıydı.
A girl. Because this was a trap set up for her, but your brother, he come just straight into it. She got away.
Bir kız işte.
I suspected that the spy was a Maquis and felt it was wrong to put you in a position of setting a trap for someone who had once served under you.
Casusun, eski bir Maquis olmasın şüpheleniyorduk, ve sizinle daha önce çalışmış bir kişiyi böyle bir tuzağa düşürmenin zor olacağını düşündüm.
If this was meant to be a trap, why tell us about it?
Bu bir tuzak anlamına geliyorsa, neden bize bundan bahsediyorsun ki?
No. You were probably right. It was just a trap the vamps set for me.
Haklısın galiba, vampirlerin benim için kurduğu bir tuzaktı.
It was standing on a trap door.
Bir kapağın üzerinde duruyordu.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it was nice knowing you 36
it wasn't your fault 315
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it was nice knowing you 36
it wasn't your fault 315
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37