English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / It will be my pleasure

It will be my pleasure Çeviri Türkçe

65 parallel translation
It will be my pleasure.
Büyük bir zevkle.
Tonight it will be my pleasure to act as your Mephistopheles.
Bu gece sizin Mefisyofeles'iniz olmaktam memnuniyet duyuyorum.
- It will be my pleasure, pardner.
- Büyük bir zevkle, Ortak.
It will be my pleasure to fill in the gaps in your learning.
Araştırmanızdaki boşlukları doldurmak bir zevktir.
A few hours won't make a difference and it will be my pleasure.
Birkaç saatten bir şey olmaz. Ben de sevinirim.
It will be my pleasure to serve the Colonel... as Boodle Boy for the next duty period, sir.
Albaya gelecek dönem görevi için Emir Eri olarak hizmet etmekten zevk duyarım, efendim.
It will be my pleasure.
Bu benim için de bir zevk olacak.
It will be my pleasure, Baltar.
Benim için zevk olacak Baltar.
And it will be my pleasure to give it to you.
Bunu yapmak benim için bir zevk olacak.
My name's Rebecca... ( voice breaking ) : and it will be my pleasure to serve you.
Merhaba, adım Rebecca size servis yapmak benim için bir zevktir.
It will be my pleasure to catch this one in my trap.
Bu kişiyi tuzağıma düşürmek benim için zevktir.
It will be my pleasure.
Zevkle.
Ha ha. Today it will be my pleasure to take you to the station myself.
Bugün sizi istasyona götürme şerefi bana ait olacak.
It will be my pleasure.
Bundan zevk duyarım.
It will be my pleasure... your Majesty.
Zevk duyarım, majesteleri.
Milady will see to it you have everything you need. It will be my pleasure.
Leydi sizinle ilgilenecektir.
It will be my pleasure.
Benim için bir zevktir.
It will be my pleasure.
Benim için zevk olacak.
It will be my pleasure.
Memnuniyetle.
- It will be my pleasure.
- Benim için bir zevktir.
It will be my pleasure.
Bu benim için bir zevk olacak.
- It will be my pleasure.
- Benim için büyük bir zevk olacak.
It will be my pleasure.
- Seve seve.
It will be my pleasure to finish you off, Chamberlain
İşini bitirmek benim için bir zevk olacak Haznedar.
Well, if that turns out to be the truth, it will be my pleasure.
Söylediğiniz doğru çıkarsa, bunu yapmak benim için zevk olur.
It will be my pleasure, I'm going to fight criminals on your behalf.
Bittiyse sizin adınıza suçla savaşa devam edeceğim.
It will be my pleasure to show you up personally.
Size odanızı şahsen göstermekten memnun olurum.
Agnes and I have waited many years for this. She must rest and it will be my pleasure to indulge her.
Agnes ve ben yıllardır bunu bekliyoruz Rahat etmeli ve bunu sağlamak benim için bir zevk.
It will be my pleasure to take it off you.
Onu senden almak benim için zevk olacak.
It will be my pleasure.
Benim için bir zevk!
As is your right. As it will be my pleasure to bankrupt you in the courts.
Mahkemelerde seni iflas ettirmekten zevk duyarım.
It will be my pleasure, sir.
Büyük bir zevkle, efendim.
If you're not merely being polite, and you must tell me if that's the case, but if it genuinely does interest you, may I invite you to dine with me tonight, and it will be my pleasure and, indeed, my privilege to tell you
Yalnızca nezaket icabı değil de ki öyleyse lütfen söyleyin sahiden ilginizi çekiyorsa sizi bu akşam yemeğe davet etmek isterim. Size hikâyemi olduğu gibi anlatmak benim için bir zevk ve dahası bir ayrıcalık olur.
It will be my pleasure.
Benim için bir zevk.
When he does, it will be my pleasure to take it from him.
O zaman ondan seve seve almaya hazır olurum.
Nice to meet you. We don't want to keep you waiting in suspense any longer. Ladies and gentlemen, in a minute, it will be my pleasure to introduce to you, for the very first time, the real man behind Gabriel August.
Sizi daha fazla merakta bırakmak istemiyorum Bayanlar ve baylar, birkaç dakika içinde size gerçek Gabriel August'u ilk kez takdim etmekten büyük mutluluk duyacağım.
It will be my extreme pleasure to report to the President who has been gravely concerned about the fate of our whooping cranes and the Interior Secretary and the American people that the entire flock of cranes is, indeed, at Siwash Lake, and in apparently healthy condition.
Turnaların akıbetiyle çok yakından ilgilenen başkana... ve içişleri sekreterliğiyle Amerikan halkına sürünün... şu anda Siwash Gölü'nde bulunduğunu... ve fiziksel durumlarının çok iyi olduğunu bildirmekten mutluluk duyuyorum.
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to inform you... that within minutes... air-conditioners will be humming... throughout this great city of ours.
Bayanlar ve baylar, birkaç dakika... içinde harika şehrimizde klimaların... homurdanmaya başlayacağını size... bildirmekten mutluluk duyuyorum.
It will be my great pleasure. Mademoiselle.
Benim için büyük bir zevktir.
I will use every available resource to find out who I'm talking to and when I do, it will be my sincere pleasure to make your acquaintance.
Öğrendiğimde de... sizinle tanışmak benim için çok zevkli olacak.
It will be my pleasure to attend.
- Pekâlâ.
It will really be my pleasure.
Gerçekten benim için bir zevk olur.
"If I do not hearfrom you, " it will be my next pleasure to kill a Catholic priest or a...
Sizden haber alamazsam zevkle öldüreceğim sıradaki kurbanım ya bir Katolik rahip ya da...
It will be a pleasure, my lord.
Memnuniyetle Lordum.
When you finish your breakfast Everett will escort you down to the hotel and help you get settled. It'll be my pleasure.
Kahvaltınız bitince Everett sizi otele kadar götürecek yerleşmenize yardım edecek.
I will write your letter, sir. And if it brings you your freedom, it will be more than a pleasure. It will have been my duty.
Mektubunuzu yazacağım bayım özgürlüğünü geri vermek benim için bir zevk değil görevim olacak.
I know my vice as they call it, is nothing other than my pleasure, and my pleasure will be to make him suffer.
Ahlaksız ve hedonist birisi olabilirim ama benim ahlaksızlığım, ona gerçek ızdırabı yaşatacak.
I know that my vice as they call it is nothing other than my pleasure, and my pleasure will be to make him suffer, as much as he made me suffer during all those years.
Ahlaksız ve hedonist birisi olabilirim ama benim ahlaksızlığım, ona gerçek ızdırabı yaşatacak. Aynı bana yaşattığı bunca acı gibi.
Then it will be my great pleasure to disappoint you.
Seni hayal kırıklığına uğratmak benim için büyük bir zevk olacak.
It would be my pleasure. And it will be yours!
- Memnun olurum ve siz de olacaksınız.
And tonight, it is my pleasure to announce that all the proceeds from this expedition will be donated to the Walker Institute for history education.
Bu keşiften kazanılanların tarih eğitimi için Walker Institute'e bağışlanacağını söylemekten mutlu olurum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]