Jarheads Çeviri Türkçe
35 parallel translation
I chew on jarheads and spit them out.
Ben bitli piyadeleri çiğ çiğ yerim.
Fucking jarheads.
Kahrolası Piyadeler.
We're up to our butts in jarheads.
Asker ağalarla uğraşıyoruz.
- Jarheads.
- Deniz piyadeleri.
If Skaara or Sha're are on the other side, those jarheads'll open fire on them as soon as they see the light of their eyes... if you know what I mean.
Eğer Skaara ya da Sha're öte taraftaysa, gözlerindeki ışığı görür görmez bu kavanoz kafalılar ateş açar...
Hop it, jarheads!
Kıpırdayın gerzekler?
You just try and stop me, you stupid jarheads.
Haydi beni durdurmaya çalışın, aptal teneke kafalar!
The most trusted jarheads in all the Peacekeeper ranks
Tüm Barış Muhafız rütbeleri arasında en güvenilen beyinlerdir
Those jarheads are still doing tours.
O sersemler hala aktif görevde.
How could those stupid jarheads win?
Bu kavanoz kafalar nasıl kazanır?
Jarheads.
Yaşlı denizci.
we're jarheads.
- Kimse bunu takmaz. - Hayır, biz kavanozkafayız.
And all the jarheads... killing and dying... they will always... be me.
Ve bütün kavanozkafalar öldüreniyle, öleniyle onlar daima bende yaşayacak.
Good, I always had a thing for jarheads.
İyi, her zaman eski askerlere ilgim vardı zaten.
Happened to see some jarheads beating on a good collar.
Bazı askerlerin iyi bir tutuklama için kavga ettikleri görülmüştür.
- No jarheads allowed, man.
- Kavanoz kafalıları almıyoruz adamım.
The psycho-ass jarheads, or the fucking liberal media just looking for a little exploitation?
Kaçık asker arkadaşımız, ya da diğer bir deyişle sikik liberal medya mensubu arkadaş kendine yazacak bir şey mi arıyor yoksa?
Jarheads are Marines.
Jarhead'ler denizcidir.
Those jarheads are dicks, but it made Piney happy.
Askerler tam birer pislikti, ama Piney mutlu oldu.
Jarheads and Mercs are like oil and water.
Denizciler ve paralı askerler akla kara gibidir.
Uh, yeah, well, um... Some jarheads are watching tapes of wrestling in the lounge.
Evet, bazı askerler şu anda dinlenme odasında güreş videoları izliyorlar.
Came up when the jarheads moved out.
Çömezler yeni ayrılmış anlaşılan.
The last thing the Agency needs is more jarheads turning the organization into a bunch of gun-toting paramilitary thugs.
Ajansın ihtiyacı olan son şey organizasyonu bir avuç silahlı askeri haydutlar grubuna çevirecek daha fazla kavanoz kafadır ( ABD'de deniz piyadelerine verilen takma ad ).
Ran the calls, mainly takeout couple to some jarheads in San Diego, last call is from Latimer.
Aramalara şöyle bir baktım, ağırlıklı olarak eve servisleri aramış birkaç defa da San Diego'daki birkaç denizciyi aramış. Son araması Latimer'den.
What are the jarheads doing?
Askerler ne alemde?
Hey, listen, man, I wanna give a semper fi to all my jarheads... -... from Banshee's Camp Genoa, all right? Ooh-rah!
Banshee Cenova Kampından gelen bütün bahriyelilere bir gösteri yapmak istiyorum, olur mu?
Same reason you got into a fight with those jarheads.
O denizcilerle kavgaya girmen de bu yüzdendi. Değer verdiğin kişileri savunuyorsun.
They played for us jarheads.
Biz denizcilere oynarlardı.
Jarheads for life!
her daim Jarheads!
And the marines who killed and bled and died will always be jarheads.
Ve bütün bu savasan kanini ve canini veren denizciler herzaman jarheads olarak anilirlar.
- Jarheads... this is Murphy.
- Piyadeler... bu Murphy.
- What's with you jarheads, huh?
- Siz denizcilerin sorunu ne?
I knew some Pendleton jarheads.
Pendleton'dan birkaç denizci tanırdım.
Come on, jarheads! Let go of me!
Bırakın beni!
We are jarheads.
Çeviri : kataman insta : aybarsayen Izlediginiz icin tesekkurler # direngezi