English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ J ] / Just forget it

Just forget it Çeviri Türkçe

2,029 parallel translation
- Don't- - Just forget it.
Bir şey yapma. Unut gitsin.
You know what? Just forget it.
Biliyor musunuz, unutun gitsin.
Then, just forget it.
Tamam, boş verin unutalım.
Just forget it!
Unut gitsin!
Just forget it.
Unut gitsin.
Just forget it.
Unut!
You don't just forget it's in your bag.
Onu çantanda unutmazsın.
W-well, can you just call him and... just forget it.
Onu arayıp söyler misin neyse boşver.
Just forget it.
- Boş ver gitsin.
Just forget it.
Sadece unut gitsin.
- Just forget it, man!
- Boşver adamım!
I think it's pretty clear in the book If you're not lucas or peyton you should just forget it.
Bu kitapta gayet açıktı, Lucas ya da Peyton olmadığın sürece, unut bu işi.
[Beetle] Just forget it.
Boş verin.
If the chances are slim, don't let oppa get upset again. Just forget it.
Eğer olasılık çok zayıfsa onun yine üzülmesine izin vermeyelim.
- Dude, just forget it.
- Dostum, unut gitsin.
Forget it. Just go.
Boş ver, unutup gidelim.
All right, let's just leave it there, forget all about it, and have a great day.
Tamam, oraya terkedip herşeyi unutalım, ve güzel bir geçirelim.
It was one of those things That I thought If I didn't talk about it, I'd just forget.
Konuşmazsam unutacağım şeylerden biri olduğunu düşündüm.
I know it sounds cold, but you just want to forget about it, Believe it never happened.
Duygusuzca geldiğini biliyorum ama unutmak ve olmadığına inanmak istedim.
It's easy to forget that it isn't just a game.
Bunun bir oyun olmadığını unutmak çok kolay.
Did you just forget what year it is?
Kapa çeneni. Hangi yılda olduğumuzu mu unuttun?
Itís just as important. It is the best moment in your life. And itís the moment when you forget yourself and become better than you ever thought you could be in some way.
Kendinizden geçtiğiniz ve olabileceğinizi düşündüğünüzden çok daha iyi hissettiğiniz bir an.
I just want to forget it ever happened.
Olanları bir an önce beynimden silip atmak istiyorum.
Just forget it.
Boş ver, sanki bilmiyorsun.
I just wanna forget about it.
- Sadece unutmak istiyorum.
Let's just forget about it.
Tamam mı, Bones?
I've had this stuff in my truck for a couple of days... unh! And I've been meaning to give it to you, but every time I see you, I just. Forget.
Bu şeyler birkaç gündür bendeydi ve getirmeye niyetliydim, ama seni ne zaman görsem unutuyorum.
Just forget about it, all right?
Boş ver gitsin.
Forget it, just arrest them.
Unut gitsin, onları tutukla yeter.
I was just... It was personal. I wondered if you could forget about it?
Sadece kişisel bir şeydi ve bunu unutmanı rica ediyorum.
Then just forget about it
O zaman boşver gitsin.
Just forget it.
Güzel.
Just think you were out of luck and forget it.
Şansım yokmuş diyip boşver en iyisi.
Forget it. That's fine. Let's just have a drink.
Boşver yahu, önemli değil.
Okay, I'm gonna have my script open and in front of me during the whole play. Forget a line, look backstage. I'll just shoot it to you.
Bütün oyun boyunca replik yanımda olacak bir satır unuttun mu arkaya bak hemen sana söyliyeceğim.
If optioning lucas's screenplay Is just part of some grand scheme to get me back, You can forget it, all right?
Lucas'ın senaryosunu satın almak beni geri kazanmak için çevirdiğin büyük entrikanın bir parçasıysa unut gitsin, tamam mı?
Just forget that you smelled it and move on.
Bunun olduğunu unut ve yola devam et.
Maybe we should just, forget it
Belkide biz bu işi unutmalıyız.
[Beetle] I thought the list would make Carol braver, but it just made him forget.
Liste Carol'ı daha cesur yapar sanıyordum ama unutmasını sağladı.
One... forget it, just run!
Bir... Neyse boş ver, koş sadece.
- It's fine. Let's just forget about it.
- Sorun değil, unutalım gitsin.
It was kind of intimidating, but we were just to point, like, "Forget it."
Bir çeşit gözümüzü korkutmaydı, ama biz sadece şunu dedik ; "Unut gitsin."
Just come back to the X-Men and- - Forget it.
Sadece X-Men'e geri dön ve- -
Just forget it.
Bu üste biri öğle yemeklerini çalıyor.
Look, Peter don't worry, just let forget about it.
Bak Peter. takma kafana Unut gitsin.
So just forget about it.
Unut gitsin.
Just forget about it.
Bosversene.
We should just forget about it.
Bunu unutmalıyız.
Buck, you can't just... forget it.
Buck, bu sadece... Unut gitsin.
Just forget about it.
Unut gitsin
- - Forget about it dog, I was just trippin'.
- Boşversene ben öylesine eğleniyorum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]