English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ K ] / Kabir

Kabir Çeviri Türkçe

683 parallel translation
Sandrina and me went to visit the tombs. ... in seven different churches.
Sandrina ve ben 7 farklı kilisede... kabir ziyaretine gittik.
Sofas as deep as tombs
Kabir kadar derin sedirleri.
Would you commission me to design your burial vault?
İstersen sana bir kabir tasarımı yapayım mı?
It's only the smell of the graves.
Kabir kokusuna geldi!
Tomorrow we'll take them all to the "Fattening house".
Ben gidip El Kabir'le görüşeceğim. Allah'ın izniyle akşam olmadan dönerim.
Good day, Zed Al Kabir.
Selamın aleyküm ihtiyar El Kabir.
By Sulleiman and a filthy, greedy pig called Zed Al Kabir!
Çocuklarınızı da, çocuklarınızın çocuklarını da. Onlar çoktan yok edildi. Süleyman tarafından.
The grave had been disturbed, the soil was upset and the cross lay on its side.
Kabir altüst edilmişti. Toprak altüst edilmiş ve haç da yana devrilmişti.
All this talk of graves and ghouls.
Hep şu kabir, ruh muhabbetleri. Dışarı!
A woman is badly injured at the Gilf Kabir, the Cave of Swimmers.
Gilf Kabir'de bir bayan ağır yaralandı, Swimmer mağarasında.
They built him a tomb at the War Martyrs'Cemetery in Cyprus.
Kıbrıs'taki şehitlikte evladımıza yakışır bir kabir yaptırdık. Vatan sağ olsun. " dedi.
According to this, there's a crypt in the basement.
Buna göre, mahzeninde bir kabir varmış.
He who seeks revenge dig two graves
Kim intikam arıyorsa iki kabir daha kazsın.
An asset outside Kandahar reported someone matching Sloane's description in the company of men loyal to Ahmad Kabir, the warlord who played footsie with the Taliban.
Kandahar dışındaki bir kaynak,... Sloane'a benzeyen birini Amhad Kabir'e sadık olan adamlarla gördüğünü bildirdi. Bu adam kısa bir süre Taliban'la çalıştı.
We believe Kabir's men took Sloane somewhere in the Helmand Valley.
Kabir'in adamlarının Sloane'u Helmand Vadisi'nde bir yere götürdüklerine inanıyoruz.
Last year, Sloane assigned an agent to infiltrate Kabir's operation and intercept information regarding a shipment of Soviet missiles.
Geçen yıl Sloane, Sovyetlerin hava füzelerinin sevkıyatıyla ilgili bilgi almak için bir SD-6 ajanını Kabir'in Helmand'daki örgütüne soktu.
Sloane stole missiles from Kabir. Now they're meeting.
Sloane, Kabir'den füzeleri çaldı ama şimdi buluştular mı?
Kabir has no idea who Sloane is.
Kabir Sloane'un kim olduğunu bilmiyor.
I want a full briefing on Kabir.
Kabir'le ilgili bilgileri istiyorum.
Sloane's with Ahmad Kabir.
Sloane, Amhad Kabir'le.
I need to know where Kabir operates.
Sadece yerini öğrenmeliyiz. Bunlar kötü insanlar.
One of them on Ahmad Kabir.
Bir yazın Amhad Kabir'le ilgiliydi.
To identify persons who can give us the exact location of Ahmad Kabir's Helmand Valley operation.
Amhad Kabir'in Helmand Vadisi'ndeki operasyonunun yerini söyleyebilecek kişi ya da kişileri belirlemek.
The simplest way to find a Pashtun like Kabir is to first find an enemy willing to sell him out.
Kabir gibi birini bulmanın en basit yolu onu satacak bir düşmanını bulmaktır.
Sharif Rabani is on record as accusing Kabir's Pashtun supporters of engaging in ethnic cleansing.
Şerif Rabani, Kabir'in destekçilerini etnik temizlik yapmakla suçluyor.
Alia Gizabi used to be Alia Kabir.
Alia Gizabi eskiden Alia Kabir'di.
She's Kabir's ex-wife.
Kabir'in eski karısı.
Kabir has chosen his target.
SLOANE : Kabir hedefini seçti.
Anyway, Kabir's security cameras work the same way.
Neyse Kabir'in güvenlik kameraları da öyle çalışıyor.
Kabir keeps weapons and ammunitions in a room at the end of the hall.
Eksi karısının söylediğine göre Kabir silahları ve cephaneleri koridorun sonundaki bir odada tutuyor.
If he's got the weapon, he'll use it.
Kabir bunu öğrenmiştir. Silah ondaysa kullanır.
You wouldn't tell Sydney how you infiltrated Kabir's, so she found an alternate way in using what turned out to be faulty intel.
Sydney'ye Kabir'in yerine nasıl gireceğini söylemedin. O da başka bir yol kullandı. Ama edindiği bilgiler yanlış çıktı.
Admit you are CIA.
KABIR : CIA'den olduğunu itiraf et.
Or figure out what the hell he's doing with Kabir.
Kabir'le ne yaptığını da öğrenemedim.
Yes Kabir?
Evet Kabir?
- But how, Kabir?
- Ama nasıl, Kabir?
Kabir Bhai, listen... you're a great guy.
Kabir kardeş, dinle... Sen harika bir adamsın. ama küçük bir hata yaptın
Kabir must've worked all that out
Kabir tüm bunlara çalışmış olmalı.
- It's Kabir's money
- Kabir'in parası
Why on earth did Kabir take him on?
Kabir ne diye bu adamı işe aldı?
It's serious Kabir
Bu ciddi kabir
Kabir Bhai, you start out first.
Kabir kardeş, Önce sen sıvış.
Kabir you break my heart
Kabir kalbimi kırıyorsun
Run Kabir
Kaç Kabir
Kabir won't spare you
Kabir seni affetmeyecek
- Kabir has become mincemeat You know Jai?
- Kabir kıyma oldu ai'yi tanıyor musun?
Kabir bhai, happy new year You took long I was Just telling Sheena
Kabir kardeş, mutlu yıllar am da Shhena'ya geciktiğini söylüyordum
They aren't holes, they're graves.
Onlar çukur değil, kabir...
I identified her, paid for her release, made arrangements with the mausoleum in Moscow three blocks from where she was born.
Onu teşhis ettim. Almak için para verdim. Moskova'da, doğduğu yerden üç sokak ileride bir kabir ayarladım.
He tracked them almost to the Red Sea. - Did he find them? Found his wife near the fattening house of Zed Al Kabir.
O günden beri Malik kabilesinden uzakta utanç içinde yaşıyor.
I'm going to talk with Zed Al Kabir.
Yavaş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]