Kafir Çeviri Türkçe
453 parallel translation
A heretic, sire.
Bir kafir, efendim.
I'm a heathen, yet I could be here all my life and never have an evil thought.
Kafir olabilirim ama hayatım boyunca, buradayım ve hiç kötülük yok içimde.
You, unholy monster!
İblis! Seni, kafir canavar!
Why, you drunken heathen.
Neden, seni sarhoş kafir.
Ten pounds or nothing you lying heathen.
10 pound yoksa hiç bir şey yok, seni yalancı kafir.
'Tis a heathen device to call devils out of hell.
Cehennemden şeytan çağırmak için kullanılan bir kafir icadı bu.
- Heretic.
- Kafir.
You and your heathen nonsense, your godless jokes.
Sen ve senin şu kafir saçmalıkların.
No infidel is ever permitted into her sacred presence, or for that matter, into the temple gardens.
Hiç bir kafir onun kutsal huzuruna giremez, ya da tapınağın bahçesine.
You infidel!
Seni, kafir!
No infidel ever wrote the name of the High Priestess on the Tinted Wall.
Hiç bir kafir Renkli Duvar'a Başrahibenin adını yazmadı.
- An infidel climbing those steps!
- Bu merdivenden bir kafir tırmanıyor!
The infidel, Micah, is on his way back to his villa.
Kafir, Micah, villasına dönmek üzeredir.
Why this concern for an infidel?
Kafir için neden bu kadar endişeleniyorsun?
He is a stiff-necked infidel.
O sert boyunlu bir kafir.
Have you ever seen Rhakim whip a stiff-necked infidel?
Rhakim'in kırbaçını hiç gördü mü o sert boyunlu kafir?
The usual punishment for loving an infidel is to be buried alive.
Bir kafir sevenin cezası her zaman diri diri toprağa gömülmektir.
The unholy infidel, Micah ben Eli, is dead.
Kafir, Micah ben Eli, öldü.
It's Kafir.
Ben Kafir.
Inspector Kafir of the Cairo police.
Müfettiş Kafir, Kahire polisinden.
Why, bewitched Chaldeans, do you serve a devilish, blaspheming and despotic Tsar?
Neden, siz afsunlu Kaldeliler,... Şeytan ruhlu, kafir ve zorba bir çara hizmet ediyorsunuz? ...
The ocean between a Christian and a heathen.
Bir Hıristiyan ile bir kafir arasındaki deniz.
But your soul is heathen.
Ama senin ruhun kafir.
The three desecrators are now dead.
Üc kafir de öldü.
Before the sun strokes the horizon the last desecrator will be dead.
Güneş ufku yalamadan önce... ... son kafir de ölecek.
You're a heathen!
Kafir herif!
English blasphemer!
Kafir İngiliz!
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba.
Geri dön kafir Akabe'ye varamazsın.
Ifyou don't submit to the One Holy Catholic Church, you will be declared heretic and be sentenced to burn.
Kutsal katolik kilisesine boyun eğmezsen kafir olarak itham edilecek ve yakılacaksın.
O Joan, your king has become a heretic by listening to you.
Jeanne, kralın da seni dinleyerek bir kafir oldu.
They call you Katherina the Heretic, the Witch.
Köylüler ona, yani sana, kafir Katerina ve hatta cadı Katerina derlerdi!
I have orders to bring you to God, heathen.
Ben de seni Tanrı'ya götürmek için emir aldım kafir.
An infidel.
Kafir.
- You blasphemous pig!
- Seni kafir domuz!
So, they bring their heathen brats along to teach them murder.
Demek cinayet işlemeyi öğrensin diye kafir veletlerini de yanlarında getiriyorlar.
A trick I learned from the heathen Moor.
Kafir arabın birinden öğrendim bu numarayı.
Is it because you are an infidel, Gordon Pasha... that I feel myself in the presence of evil?
Gordon Paşa, bir kafir olman nedeniyle mi, kötülüğün varlığını hissediyorum?
I doubt it, Mohammed Ahmed, for you are not an infidel... and I smell evil.
Şüpheliyim, Muhammed Ahmed, sen bir kafir değilsin, ama kötülük kokusu alıyorum.
When the Emperor of China ceases to be a non-believer... and accepts me, the Expected One... as the true Mahdi... then I shall be happy to receive such a gift.
Çin İmparatoru ne zaman bir kafir olmayı bırakıp, ve beklenen birini, beni, gerçek Mehdi olarak kabul ettiğinde, o zaman böyle bir hediyeyi kabul etmekten mutluluk duyacağım.
An infidel object lesson, or a holy miracle?
Kafir bir amacın dersi mi, yoksa... kutsal bir mucize mi?
What's a fornicator?
- Kafir ne demek?
You heathen swine!
Sizi kafir domuzlar!
You heathen scum. Money.
Seni kafir serseri...
In other words, any heresy that attacks a mystery... can easily seduce ignorant and superficial people, but heresies will never be able to hide the truth.
Başka bir deyişle,.. ... bir kafir dinin esrarıyla alay edip cahil ve sığ insanları kolayca yoldan çıkarabilir. Ama hakikati asla saklayamaz.
If you only knew how many heretics talked about that!
Keşke bilseydin, kaç kafir bu konu üzerinde konuşmuştur.
Heretics are not punished for being heretics, but because of seditious and murderous acts against law and order!
Kafirler kafir oldukları için cezalandırılmıyorlar. Yasa ve düzeni bozucu davranışlarından dolayı cezalandırılıyorlar.
Whosoever strays from this dogma... shall be declared a heretic!
Her kim, bu dogmadan saparsa kafir ilan edilecektir.
- You bastard.
- Kafir seni!
Just a little further inside, you heathen bastards.
Birazcık daha içeri. Aferin size kafir p... çler!
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Kafir Yahudi ciğeri, keçi safrası porsukağacı yongası.
As soon as I realized that he wasn't a good catholic, but rather a misbeliever, I amended my error.
Onun, iyi bir katolik olmadığının, tersine bir kafir olduğunun farkına varır varmaz, hatamı düzelttim.