English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ K ] / Keep your eyes open

Keep your eyes open Çeviri Türkçe

835 parallel translation
All right, boys, keep your eyes open.
Pekala, çocuklar, gözlerinizi açık tutun.
Keep your eyes open now, boys.
Gözlerinizi açık tutun beyler.
Now keep your eyes open and learn something.
Gözlerini dört aç ve bir şeyler öğrenmeye bak.
You'd be surprised what interesting things there are to see on this island... if you only keep your eyes open.
Bu adada ne kadar ilginç şeyler olduğunu bilsen şaşırırdın. Sadece dikkatli bakmalısın.
- Better keep your eyes open.
- Gözünü dört aç.
Ruby, get down by the door and keep your eyes open.
Ruby, kapının yanına gidip gözünü aç.
Just keep your eyes open.
- İçeri girme.
- Oh. - Keep your eyes open.
Gözünü dört aç!
- Well, keep your eyes open.
- Emredersiniz, efendim.
Keep your eyes open for Thugs.
Thug'lara karşı gözünüz açık olsun.
- Well, keep your eyes open.
- Gözünü dört aç.
In Cairo, aside from your routine business, you will keep your eyes open.
Kahire'de normal görevinin yanı sıra gözlerini açık tutacaksın.
Keep your eyes open.
Gözlerini dört aç!
- Keep your eyes open.
- Gözlerini açık tut.
Back to the sheds, and keep your eyes open!
Barakalara dönün ve gözünüzü dört açın! Gidelim!
He might shake him, so keep your eyes open.
Peşindekini atlatabilir, o yüzden gözünü dört aç.
You boys keep your eyes open.
Gözlerinizi dört açın.
You fellas keep your eyes open for strangers.
Yabancılar konusunda gözünüzü dört açın.
Good, you keep your eyes open till we get there.
İyi, biz gelene kadar gözünüzü dört açın.
Keep your eyes open.
Gözlerini dört aç.
Keep your eyes open.
Gözlerini açık tut.
Keep your eyes open, keep your hand and feet close together
Üç! Atla!
Now get on down there and keep your eyes open.
Şimdi aşağıya git ve gözlerini dört aç.
Keep your eyes open, boys.
Gözlerinizi açık tutun çocuklar.
But keep your eyes open along the ridge.
Ama dağın sırtlarında dikkatli olun.
Keep your eyes open.
Gözünüzü açık tutun.
Just keep your eyes open.
Gözlerini açık tut yeter.
You'd last about half an hour, so keep your eyes open.
Sen bir saat dayanırsın, gözlerini açık tut.
- Keep your eyes open, don't you?
- Gözünü aç, tamam mı?
You can still find seashells if you keep your eyes open.
Eğer gözlerini dört açarsan hala deniz kabuklarını bulabilirsin.
Keep your eyes open - I'm taking a look around.
Gözlerini dört aç etrafı bir kolaçan edeyim.
You gotta keep your eyes open.
Gözlerini açık tutmalısın.
Keep your eyes open for blood spots!
Gözlerinizi dört açıp kan izlerine bakın.
Keep your eyes open, and report later!
Gözünü aç, daha sonra rapor verirsin!
I want you to keep your eyes open and report to me on...
Gözlerini açıp bana bazı konularda...
- Keep your eyes open, Skidmore.
- Gözünü açık tut, Skidmore.
So now, as i unwrap, i want you to keep your eyes open, and i want you to describe to me the various shadings of light as you perceive it.
Anlıyorum. Bandajları açarken, gözlerinizi açık tutmanızı istiyorum. Işığın farklı gölgelerini nasıl görüyorsanız bana tarif etmenizi istiyorum.
Keep your eyes open.
Gözlerinizi açın.
I don't have to tell you to keep your eyes open.
Gözlerini dört açman gerektiğini söylememe gerek yok.
Keep your eyes open.
Gözlerinizi açık tutun.
Keep your eyes open :
Gözlerinizi açık tutun.
Wait here and keep your eyes open.
Burada bekle ve gözlerini açık tut!
Keep your eyes open.
Gözünüzü dört açın.
Keep your eyes open.
Gözünü dört aç.
Keep your eyes open, ok?
Gözün açık olsun.
You stay here and keep your eyes open.
Sen burada kal ve gözlerini iyi aç.
Joe, keep your eyes open.
Joe, gözünü açık tut.
- Keep your mouth shut and your eyes open.
- Ağzını kapat ve gözlerini aç.
Now, keep your eyes open.
- Gözlerini aç.
Keep your eyes open.
Gözleriniz açık kalsın.
stay on the path... keep your eyes and ears open.
- Çok kolaydır. Yavaş çalışırsın, yoldan ayrılmazsın, gözünü kulağını dört açarsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]