Kemo Çeviri Türkçe
195 parallel translation
Vivian Smith-Smythe-Smith has O-level in chemo-hygiene.
Vivian Smith-Smythe - Smith kemo-hijyen bölümünden ortayla geçti.
- Thanks, Kemo Sabe.
- Teşekkürler, Kemo Sabe.
Hey, kemo sabe!
Altın artarken dolar düşüyor. Hey, selam!
All I can do with Kemo is play tip-cat.
Bütün yaptığım Kemo'yla bir şeyler oynamak.
We played with Kemo as well, but he wouldn't come along.
Biz de Kemo'yla oynardık ama o bize eşlik etmedi.
So what's on your mind, kemo sabe?
Peki aklında ne var, kemo sabe?
OK, Kemo sabe. We're set.
Pekâlâ, Yalnız Kovboy, biz hazırız.
Come on, Kemo Sabe!
- Hadisene be Kemo Sabe!
What's up, kemo sabe?
N'aber, kemo sabe?
So, what's on your mind, kemo sabe?
Peki aklında ne var, kemo sabe?
What "we," kemo sabe?
O da ne demek?
Keep up the mowing, kemosabe.
Biçmeye devam kemo sabe.
- Not for long, Kemo Sabe.
- Fazla uzun sürmez, kemosabe!
I'm so not buying this, it's not even funny, kemo sabe.
Beni kandıramazsın ve sana inanmıyorum.
Chemo?
Kemo mu?
What do you say, Kemo Sabe?
Ne dersin, Kemo Sabe?
OK, Kemo Sabe, keep your butts down tonight.
Tama Kemo Sabe, gece sigaralarına sahip çık.
Sis, I've just had chemo-therapy,
Kemo terapiden henüz çıktım
Chemosynthetic bacteria, it turns out, were not just growing on the rocks, but on the shrimps, themselves.
Kemo sentetik bakteriler tekrar dışarı çıktığında kayaların üzerindeki karidesler gibi kendileri de pek fazla büyüyemiyor.
You want important, work in a cancer ward with people puking from chemo.
Önemli olmak istiyorsan, kemo yüzünden kusan insanlarla bir kanser koğuşunda çalış.
Come on, Kemo Sabe.
Haydi bakalım Kemo Sabe.
You, Kémo, I salute you.
Sen, Kemo, selamlar olsun.
Dougoutigui, Kémo, dignitaries.
Dougoutigui, Kemo, ileri gelenler.
- Kémo Tiécoura.
Kemo Tiecoura.
Kémo Ansoumana, thank you for your wisdom.
Kemo Ansoumana bilgeliğin için teşekkür ederim.
Kémo Amsoumana, she did not say the word.
Kemo Amsoumana, sözü söylemedi.
Kémo Tiécoura, I have never done that.
Kemo Tiecoura, böyle bir şey yapmadım.
- Oh, Richard, I... - Chemo hasn't worked so far, and they're saying... that I need a bone marrow transplant.
- Kemo şuanda kadar işe yaramadı, söylediklerine göre... kemik iliği nakline ihtiyacım var.
I'm a star, kemosabe.
Ben yıldızım Kemo Sabe.
You got it, kemo sabe.
- Nasıl istersen.
Now since chemo has the affect of breaking down the immune system, you have to be mindful about infections, so...
Kemo bağışıklığını kırmadan, enfeksiyonlara dikkat etmelisin.
I've never heard of a chemo cake before.
Kemo pastasını duymamıştım.
Big sisters over a the chemo clam bag.
Patron kemo marolinde.
Ezi, Nona, this is Dana Fairbanks, our best friend who came by to show us... her new chemo therapy coiffure.
En iyi arkadaşımız, yeni kemo saçıyla ziyarete gelmiş.
And we have a device where we can get into the milk docks... and squirt a very low dose of chemo... therapy, right where the tumor is...
Süt kanalına girip, az miktar kemo bırakıyoruz. Tam tümöre.
We've given this low dose chemo therapy to rats... and then given them an antigen...
Farelere düşük doz kemo uyguladık. Sonra antijen verdik ve kanserleri geriledi.
The chemo's breaking down her immune system and she has an infection.
Kemo bağışıklığını çökertmiş ve enfeksiyon kapmış.
Aggressive chemo and radiation treatments should be able to slow it down.
Yogun kemo ve radyasyon tedavidi bunu yavaşlatmalı.
look, I can deal with the chemo.
Bak, kemo terapiyi halledebilirim.
So I am halfway through chemo, and my doctor is very confident That I'm going to beat this, so you can all relax.
Kemo terapinin ortasındayım ve doktorum bunu atlatacağımdan emin, rahat olsun içiniz.
It's our last day together because I start chemo tomorrow.
Bugün birlikte son günümüz çünkü yarın kemo-terapiye başlıyorum.
What does chemo have to do with...
Kemo-terapi neden- -
well, that happens with chemo a lot.
Şey, bu kemo da çok sık görülür.
Yeah Well, if anybody can get her, it's you, Kemo Sabe
Evet. Şey, eğer birisi onu elde edecekse bu sensin.
The chemo's just completely knocked the crap out of her.
Kemo onu tamamen mahvetti.
What about more chemo?
Peki ya biraz daha kemo?
Jilly's gonna go through a lot... Radiation, chimo.
Jilly bir sürü şey yaşayacak... radyoterapi, kemo.
The next time, put an ice pack on your head during chemo.
Bir dahaki sefere kemo sırasında başına bir buz torbası koy.
- And Kemo?
- Ya Kemo?
Chemo?
Kemo?
My dad was tough.
İkinci bir görüş alman gerekmez mi? Kemo mu?