Kerouac Çeviri Türkçe
124 parallel translation
Then I really do think you have to kind of become a hobo or something, you know... like Kerouac, and go out on the road.
Öyle olursa da, Kerouac gibi aylak filan olup yollara düşmek gerektiğini düşünüyorum.
Come on, Kerouac, let Jerry sleep.
Hadi Ceruvac, bırak da uyuyayım.
Kerouac!
Caruvac?
Kerouac!
Caruvac!
Jack Kerouac doesn't have to kill a bull to have something to write about!
Jack Kerouac yazacak bir şey bulmak için bir boğa öldürmek zorunda değil.
They used to be friends with Jack Kerouac.
Jack Kerouac'ın yakın arkadaşlarıydı.
I went to the mountains cuz I read Kerouac's "Angels of Desolation"..
Kerouac'ın "Kasvet'in Melekleri" kitabını okuduktan sonra dağlara gittim.
Jack Kerouac.
Jack Kerouac.
Jack Kerouac went "On The Road".
Jack Kerouac'Yolda'kitabını yazmıştır.
He's Jack Kerouac incarnate.
O Jack Kerouac'te vucut buldu.
Mr Kerouac, I am sending you an image.
Bay Kerouac, Size bir imaj yolluyorum.
Me and Jack Kerouac. I can't wait till Pony gets here, you know?
Bilgelik kazandım ve şimdi de geri döndüm bebeğim.
Have a conversation with a human being?
Jack Kerouac'la birlikte.
I was reading poetry with Jack Kerouac in a cage in 1956, both of us buck naked.
Jack Kerouac ile birlikte şiir okuyordum Bir kafesin içinde 1956'dıydı. İkimizde çırıl çıplaktık.
To commemorate the 40th anniversary of Jack Kerouac's publication of On the Road, I thought we could trace the impact of the beat movement on modern fashions...
Jack Kerouac'ın, "On the Road" * kitabını yayımlamasının 40. yılı şerefine, Beat Kuşağı'nın * modern modaya etkisini araştırabileceğimizi düşündüm.
Kerouac.
Kerouac.
Figures like James Dean, Jack Kerouac and chet Baker made detachment seem sexy and glamorous.
James Dean, Jack Kerouac ve Chet Baker gibi ünlüler... seyirciden kopuşu seksi ve göz alıcı kıldılar.
It's, like, in kerouac, you know?
Kerouac'ın dediği gibi.
Kerouac?
- Kerouac mı?
Kerouac was high on benzedrine During the 3 weeks he took to writeon the road.
On The Road'u yazdığı üç hafta süresince Kerouac'ın kafası benzedrinden iyiydi.
You're a regular Jack Kerouac.
Tam bir Jack Kerouac'sın.
"Lady Kerouac," or, "Packing for the Highway to a Woman's Self-Esteem."
"Leydi Kerouac" ya da "Bir Kadının Özgüvenine Giden Yol İçin Hazırlanmak".
So, where's your launch pad, Kerouac?
Nereden yola çıktın, dostum?
- Do you actually read Kerouac or do you just quote him to get women?
Kerouac'ı cidden okur musun yoksa kadınları tavlamak için alıntı mı yapıyorsun?
Just because every quasi-bohemian hipster with pretensions of literary greatness worshiped Kerouac... What? -... that means I should too?
Edebiyat dehalarına tapan bütün yarı Bohem gençler Kerouac'a hayran diye, ben de mi öyle olmalıyım?
I have one word for Jack Kerouac : Edit.
Jack Kerouac için söyleyebileceğim tek bir sözcük var : "Redaksiyon."
- Typical guy response. Worship Kerouac and Bukowski.
- Tipik bir erkek yanıtı.
Wasn't it Jack Kerouac who said,
Jack Kerouac şöyle dememiş miydi?
I don't necessarily like Kerouac, and driving cross-country isn't my idea of a good time, but the guy's got a point.
Kerouac'ı pek sevmem aslında. Dağ bayırda araba sürmek, benim eğlence anlayışıma pek uymuyor. Ama adam haklı.
You know Ginsberg and, and Kerouac and then one day I picked up a copy of The Outsider and read Bukowski and all these people just faded into the background.
Açıkçası, başından çok zorlu olaylar geçmiş olmalı. Bukowski, nihayet 1958 yılında postanedeki işine geri döndü. Postanede 12 yıl mı çalıştınız?
That Kerouac thing. Hit the road, stop at diner to diner, the pancake tour of North America.
Kerouac gibi... yollara düşmek, yol üzerindeki restoranlara uğramak, Kuzey Amerika'da krep turu yapmak.
I'm on the bit where Kerouac finishes his Benzedrine high looks at his novel and realises he wasn't holding a pen.
Kerouac'ın uyuşturucu aldıktan sonra romanına bakıp elinde kalem olmadığını fark ettiği kısımdayım.
Berger, not Kerouac.
Berger, Kerouac degil.
What did you get out of this Kerouac trip of yours?
Bu Kerouac seyahatinden ne çıkarttın?
And, hey, Kerouac. You ever heard of a comb?
Hey Kerouac, tarak diye bir şey duydun mu hiç?
I fell into that atmosphere of everything Kerouac was saying... about the world being completely mad.
Kerouac'ın betimlediği o atmosferin tam ortasına düştüm. Dünya tümden deli diyordu Kerouac.
I've been reading the jack kerouac classic "on the road."
Jack Kerouac'ın "Yolda" klasiğini okudum.
I thought your Kerouac days were behind you.
Kerouac günlerinin geride kaldığını sanıyordum.
This is Officer Burrows. I need immediate backup on Columbus and Kerouac.
Hemen Colombus ve Kerouac'in köşesine destek kuvvet gerekiyor.
I'm Jack Kerouac, baby, I'm beat.
Yorgunluktan öldüm.
Jack Kerouac?
Jack Kerouac?
I have to be there to acted surprised when Jack Kerouac doesn't show.
Jack Kerouac gelmeyince şaşırmış gibi yapmak için orada olmam gerek.
Marlon Brando, and Jack Kerouac all rolled into one.
Robbie Clark da James Dean, Marlon Brando ve Kerouac'in taze harmanı.
- Kerouac.
- Kerouac.
Jack kerouac wrote the great american novel in less than three weeks.
Jack Kerouac'ın üç hafta önce yazdığı, harika bir Amerikan romanı.
Rumor is kerouac streaked this place back in'47 as a "screw you" to new york establishment.
Rivayete göre, Kerouac 1947 yılında, New York'un kurulumunu protesto etmek için yapmış.
Kerouac?
Caruvac!
I didn't hear Kerouac complain.
Kerouac'in şikayet ettiğini duymamıştım.
Jack kerouac.
Jack Kerouac.
- Who's that, Kerouac?
- Kim o, Kerouac mı?
FRANCEYE :
Bildiğiniz üzere içlerinde Ginsberg ve Kerouac gibi yazarlar vardı.