Kian Çeviri Türkçe
29 parallel translation
- The KIan would've been blamed.
Prenses lütfen. Zamanım yok.
Give me Unchallenged City, give me my Unchallenged Sword!
Conqueror'un KIanı ailemi yok ettirdi.
Will you be returning to Conquer's Clan?
Conqueror'ub KIanına mı döneceksin?
Soon, the leadership of Conquer's Clan... will be yours
Yakında, Conqueror'un KIanının liderliği... senin olacak.
I'm leaving Conquer's Clan
Conqueror'un KIanından ayrılıyorum.
Ah Kian
A Kiet
You were saying Wim-Kian's uncle
Wim-Kian'ın amcası diyorsun.
Wim-Kian is raised by Doggy
Wim-Kian'ı Köpek büyüttü.
Why do I have to explain to Wim-Kian?
Neden Wim-Kian'a açıklama yapmak zorunda olayım ki?
Besides, having done something like that You are the one who should figure out what to say to Wim-Kian
Ayrıca böyle bir şey yaptığı için Wim Kian'a ne söyleyeceğin düşünmesi gereken sensin.
Wim-Kian, he just got out
Wim-Kian'la, daha yeni çıktı içeriden.
Couple of events happened to Wim-Kian's household
Wim-Kian'ın ailesinin başına bazı şeyler geldi.
Nah, you know it Wim-Kian is like a mad dog
Biliyorsun, Wim-Kian kudurmuş bir köpek gibidir.
One day I, Wim-Kian will do my best to repay you
Ben, Wim-Kian, bir gün sana borcumu ödemek için elimden geleni yapacağım.
Wim-Kian
Wim-Kian.
I've told Wim-Kian about this
Wim Kian'la konuştum bu konuyu.
It's Wim-Kian, must be him
Wim-Kian işte, o olmalı!
I saw him with Wim-Kian and Grey Wolf, with my own eyes
Onu kendi gözlerimle Wim-Kian'la ve Gri Kurt'la gördüm!
I met with Grey Wolf and Wim-Kian, was to save Monga
Gri Kurt ve Wim-Kian'la Monga'yı kurtarmak için görüştüm!
Kian, close the door behind you.
Kian, girdikten sonra kapıyı kapat.
Kian, talk to him.
Kian, onunla konuş.
Kian.
Kian.
Kian, who is he?
Kian, o kim?
Please drive Mr. Kian home.
Lütfen Bay Kian'ı evine götür.
You're referring to Kian Nouri the Iranian businessman who committed suicide in Dubai.
Bahsettiğiniz kişi Kian Nouri, İranlı işadamı, geçenler de intihar etmişti, Dubai'de.
Like Kian Nouri?
Kian Nouri gibi mi?
But once we kilted members of the Kian, the Klan took it personal.
Ama bir kez Klan üyelerini öldürmüştük, Klan bunu kişisel aldı.
Don't let the world laugh at you
Conqueror'un KIanını terk ediyor ve Charity'yi götürüyorum.