Kirin Çeviri Türkçe
83 parallel translation
And down in that old cellar, carrying crates around in the dust and dirt.
O mahzende, toz ve kirin içinde kutuları taşıyıp durduklarını.
Perhaps my lord would care to remove the dirt.
Belki efendimiz kirin çıkarılmasından hoşlanacaktırlar.
Break the locks!
Kilitleri kirin!
- Break them.
- Kirin.
Break.
Kirin.
All of you, break in!
Hepiniz, kirin kapiyi!
Now on glide path. Mark course. Over the landing threshold.
Ínis, alani üzerine dogru dümen kirin.
Kirin, Becks, Dos Equis...
Kirin, Becks, Dos Equis...
A little dirt never hurt anybody.
Biraz kirin kimseye zararı olmaz.
You should bring Kirin Light if you're gonna bring anything.
Sen eğer birşey getireceksen Kirin Light getir.
Smash the doors.
Kapilari kirin.
The little grey squiggles, cyanide
Bu kirin ilginç benekleri var Küçük gri benekcikler ise, siyanür
Go look for Miko's file... and call the lab for the dirt under her nails.
Miko'nun dosyasını bul... ve tırnaklarındaki kirin analiz sonucunu laboratuardan al.
As I thought, Abby matched the dirt lodged under Seaman MacDonald's fingernails with the sedimentary composition of the ocean floor.
Tahmin ettiğim gibi. Abby Er MacDonald'ın tırnaklarındaki kirin okyanus dibindeki tortuyla aynı olduğunu buldu.
When I get the wax out of my ear, it's a rather peculiar colour.
Kulağımdan çıkan kirin rengi oldukça garip.
KIRIN : Brace yourself, Darcy.
Kendini hazırla Darcy.
They say my cleaning is the best they've ever known but cleanliness of course is an illusion those of us who clean as a profession know the deeper source of dirt is always there
Derler ki : "Yokmuş benim temizliğimin üstüne." Ama temizlik bir yanılsamadır nihayetinde. Meslekten temizlikçilere, kirin kaynağı durur hep yerli yerinde
Now, I know there's a handsome young man behind all that hair and dirt.
Şimdi, bu kadar saç ve kirin arasında yakışıklı ve genç bir adamın olduğunu biliyorum.
It has dual sweeps, durable airpaths, jiggle control, multi-Teflon coated filtering and it's built with a direct-drive design that is so powerful, it sucks the dirt off the dirt!
İki kademeli turbo emiş gücü, üçlü fırça başlığı teflon filtresi ve kemersiz sürüş sistemi var ve o kadar güçlü ki kirin üstündeki kiri emiyor!
The point is, the Mortons are getting nasty and I'm gonna grind them into the dirt.
Konu şu ki, Mortonlar gittikçe kötüleşiyor. Ve ben onları kirin içinde öğüteceğim.
Yeah, that's a big dirty "S" for schmutz.
Bu büyük pis bir "K", Kirin K'sı.
I-It won't cost 100,000 for a stain that small...
Bu kadar kirin 100.000 yen olması...
Throw us money, Kirin!
Para at bize, Kirin!
Did Kirin accept?
Kirin kabul etti mi?
Are you Kirin?
Sen Kirin misin?
Kirin, how are you?
Kirin, sen nasılsın?
Kirin, you know I can't arrest you.
Kirin, biliyorsun seni tutuklayamam.
Hey, Kirin, where's that design from?
Hey, Kirin bunu nereden tasarladın?
Shit, Kirin...
Lanet olsun, Kirin...
Kirin and I are brothers.
Kirin'le ben kardeşiz.
It's hard, Kirin.
Bu zor Kirin.
Kirin, listen to me...
Kirin, beni dinle...
Kirin is outside.
Kirin dışarıda.
Kirin promised to come with me.
Kirin benimle gelmeye söz verdi.
A friendly price, Kirin
Arkadaş fiyatı, Kirin.
Look, Kirin.
Bak, Kirin.
Kirin, You don't need this.
Kirin buna ihtiyacın yok.
Kirin
Kirin.
Get me Kirin!
Kirin'i bul bana!
Get Kirin out and I'll quit.
Kirin'i kurtarırsan, ben de bırakacağım.
Kirin!
Kirin!
Give this to Kirin.
Bunu Kirin'e ver.
Kirin, wake up.
Kirin, uyan.
And if you could, under the dirt there'd just be more dirt.
Ve süpürsen de, kirin altından yine kir çıkacaktır.
We'll get you, chase you through the dirt, we'll grab you...
Seni elimize geçireceğiz, seni kirin içinden avlayacağız, seni yakalayacağız...
Beat him to a pulp!
Onun kemiklerini kirin!
still the same old Hector, fighting in the dirt.
Hala aynı eski Hektor kirin içinde dövüşüyor.
[rat squeaks] Aah! You see, if you have too much earwax, you won't be able to hear anymore.
Gördünmü, eğer çok kulak kirin varsa, artık duyamayabilirsin.
What do you know about kirins?
Kirin hakkında ne biliyorsun?
Have you ever worked with a kirin before?
Daha önce hiç, bir kirin ile çalıştın mı?
And the kirin says my memories are gone And they're not coming back.
Kirin'in dediğine göre anılarım gitmiş ve geri gelmeyecekler.