Kneecaps Çeviri Türkçe
196 parallel translation
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps.
O elbiseyle etrafta kendini teşhir ediyor. Ön kesim yeri o kadar kısa ki dizkapaklarını görebilirsiniz.
He was not in the least bit scared to be mashed into a pulp Or to have his eyes gouged out and his elbows broken To have his kneecaps split and his body burned away
Bir hamur gibi püre edilmekten ya da gözlerinin çıkarılmasından..... ve de dirseklerinin kırılmasından diz kapaklarının ayrılmasından..... vücudunun yanıp kül olmasından bacaklarının yarılmasından ve ezilmesinden..... zerre kadar korkmazdı cesur Sir Robin.
And then your kneecaps.
Ve sonra dizlerin. Bir, iki.
One, two. Kneecaps.
Diz kapakların.
I'll make oatmeal out of your fuckin'kneecaps.
Diz kapaklarından yulaf ezmesi yapacağım.
I was doing a little photographic essay on kneecaps, and I heard'em planning to steal the Baseball Diamond.
Diz kapakları üzerinde fotoğraf denemeleri yapıyordum. Beysbol Elmasını çalmayı planladıklarını duydum.
Okay, up through the kneecaps, up the spine, out through the crown of the head.
Tamam, dizkapağından, omurgadan yukarıya doğru, kafanızın üzerinden dışarı.
And if you lean on the Mayers once more... you're gonna be shopping for some new kneecaps.
Bir daha Mayerlara baskı uygularsan kendine yeni bir çift diz kapağı almak zorunda kalırsın.
You fall hard for a girl, you think you've got her where you want her and she cuts you off at the kneecaps in front...
Demek istediğim, bir kadına fena tutuldun, onu elde ettiğini sandın ve o da, seni dizkapaklarından kesip bir oda dolusu -
Don't eat 15 in one go cos you will see the devil, and he'll try and rip your heart out through your kneecaps.
Bir kerede 15 tane yeme yoksa şeytanı görürsün, dizkapaklarından doğru kalbini söküp çıkarmaya çalışır.
This thing'll shear your kneecaps off.
Bu şey dizkapaklarını kesebilir.
I'll break his kneecaps.
Dizlerini kıracağım.
Kicking into his kneecaps.
Diz kapaklarına vurmak.
- He's talking about kneecaps.
- Dizlerimi kırmaktan söz ediyor.
- They don't break kneecaps for $ 75.
- 75 dolar için diz kırmazlar.
You would never take a baseball bat and break some poor guy's kneecaps just cos he said a few words to me.
Hiçbir zaman birinin dizkapağını sırf bana birkaç şey söyledi diye kırmassın.
I'll break your kneecaps if you don't keep still and let me hit you.
Hala kaçmaya devam eder ve sana vurmama izin vermezsen diz kapağını kırarım.
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
Ve güzergahlar için dizlerime kapanan Texas'lı çocuklar var.
I thought I'd shatter this guy's kneecaps.
Adamın dizkapaklarını parçalamak istiyordum.
We blow off your kneecaps, give you a little, wooden board with roller skate wheels for the rest of your life.
Dizlerine sıkarız hayatının geri kalanı için sana ufak bir paten veririz.
Thank God for kneecaps.
Dizler için şükürler olsun.
It was knocking against his kneecaps.
Dizlerine çarpıyordu.
Kneecaps.
Dizler.
You got both kneecaps?
Her iki diz kapağın da yerinde duruyor mu?
Maybe next time, you aim for the kneecaps, huh?
Belki gelecek sefere dizlere nişan alırsın, ha?
I was aiming for the kneecaps.
Zaten dizine nisan almıştım.
What appeared to be organized hoods shattered the kneecaps... of the beloved operator of a shoeshine parlour today... as horrified customers looked on.
Bu organize suç grubu ayrıca bugün... müşterilerinin korkulu bakışları arasında... ayakkabı parlatma salonunun sevgili operatörünün de dizkapaklarını kırdılar..
I'll blow out your fuckin'kneecaps, then you'll be on the floor.
Şimdi dizinden vuracağım, o zaman yere yatacaksın.
Now all these Ivy League schmucks are sucking my kneecaps.
Şimdi bütün bu Sarmaşık Ligi sersemleri dizkapaklarımı emiyor.
You know, just enough to keep that Mary Kay lady from breaking my kneecaps.
Mary Kay temsilcisinin diz kapaklarımı kırmasına engel olacak kadar bir şey.
It's too low, you'll be looking at kneecaps.
Çok aşağıda, sadece diz kapaklarını görürsün.
She'll get some new fuckin'lines... or I'll nail your kneecaps to the dance floor.
Ona yeni replikler verilecek... yoksa seni dizlerinden sahneye çivilerim.
Yeah. [Joints Cracking] My darling... since my kneecaps are filling with fluid as we speak...
Sevgilim diz kapaklarım doldurulduğundan beri... Neyse kısa kesiyorum...
He's breaking your kneecaps.
Dizkapaklarını kırdığını görüyorum.
He'll rip your kneecaps out if you don't pay up.
Parayı ödemezsen diz kapaklarını kesip açacak, ona göre.
Lactose and baking powder. I should tear your fuckin'kneecaps out!
Laktoz artı kabartma tozu. Senin diz kapaklarını da deşeceğim Frank!
If you go near his wife again, understand... I'll shoot both your kneecaps off.
Eğer bir daha onun karısının yanına yaklaşırsan seni her iki diz kapağından vururum.
Then I'm gonna shoot that bitch in the kneecaps, find out where my goddamn money is.
Sonra da paramın nerede olduğunu öğrenmek için o kaltağı dizlerinden vururum.
Let's begin with the kneecaps.
Diz kapaklarından başlayalım.
Well, if you touch my thighs, my hands, my neck, my kneecaps, I... I'm orgasmic.
Eğer göğüslerime, ellerime, boynuma, diz kapaklarıma dokunursan orgazm oluyorum.
Or when you were pregnant how I'd tickle your kneecaps to make you laugh?
Ya hamileyken seni güldürmek için dizlerini nasıl gıdıkladığımı?
Somebody donated their kneecaps for those tickets.
Kararlarını size bildirirler.
'The FBI woman takes a close-up photo of somebody's kneecaps.
FBI ajanı kadın, yakın çekim fotoğraflar çekiyor, birinin diz kapaklarını.
Pull off his kneecaps! No!
Diz kapaklarını sökün.
- But I'd like to have my kneecaps.
Ama diz kapaklarımı sökmelerini istemiyorum.
Come on, Arthur, somebody donated their kneecaps for those tickets!
Arthur, birisi o biletleri diz kapaklarıyla ödedi!
When you're standing there, wondering what they're booing about... you get bit on the kneecaps.
Sen ayakta duruyorken, onlar şaşılacak şey, dizkapağıma vurduklarından yuhalanıyorlar.
I could've shot them in both kneecaps... and finished a game of cards... before this crew of retards got their act together.
Onlari dizinden vurabilirdim. Ve bir el kagitla bitirebilirdim bu zavallilar planlarini uygulamadan once.
- Why don't you just bust my kneecaps? - That'll be enough, Mr. Caufield.
- Hazır başlamışken diz kapaklarımı da kırsana.
Now all these Ivy League schmucks are sucking my kneecaps. Bought my way in.
Girerken para ödedim.
The Mexicans are dumb enough to buy the airplanes. I got Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
Uçakları, onları satın alacak kadar aptal olan Meksikalılara veriyoruz.