Kubo Çeviri Türkçe
90 parallel translation
SHIMURA TAKASHI, KUBO AKIRA, TACHI KAWA YOICHI, CHIAKI MINORU
SHIMURA TAKASHI, KUBO AKIRA, TACHIKAWA YOICHI, CHIAKI MINORU
That won't fix your rifle, Kubo.
Bu tüfeğini tamir etmez, Kubo.
Kubo, come with us.
Kubo, bizimle gel.
AKIRA KUBO, HIROSHI TACHIKAWA YOSHIO TSUCHIYA
AKIRA KUBO HIROSHI TACHIKAWA YOSHIOTSUCHIYA
NAOKO KUBO MAYUMI NAGISA
NAOKO KUBO MAYUMI NAGISA
TADAO NAKAMARU AKIRA KUBO
TADAO NAKAMARU AKIRA KUBO
You will fight Kubo.
Kubo'yla dövüşeceksin.
Come on, Kubo, let's get it on.
Gel Kubo. Başlayalım şu işe.
You changed the rules, Kubo?
Kuralları mı değiştirdin, Kubo?
Well, I though it would be Kubo. But my father thought that he wanted me as much as the sword.
- Önce Kubo olacağını düşündüm ama babam, onun kılıç kadar beni de istediğini düşündü.
I've seen how Kubo looks at you, you're father is right but...
Kubo'nun sana nasıl baktığını gördüm. Baban haklı.
Ask Kubo, he's at the front gate, he let her pass.
Kubo'ya sor. Ön kapının muhafızı oydu. Gitmesine o izin vermiş.
YAMAZAKI Takashi and KOSAWA Ryota
MORIYA Keiichiro, UEDA Ayao and KUBO Masakazu
MORIYA Keiichiro, UEDA Ayao and KUBO Masakazu
JOJO Anri Sahne Donanımı :
That there is Petar and up here is Kubo.
Oradaki, Petar. Ve yukarıdaki de Kubo.
Kito, Kubo, and Petar, you likewise stay here.
Kito, Kubo ve Peter. Siz de kalıyorsunuz.
Sano-san, it's Kubo.
Sano-san, ben Kubo.
Is that guy, Kubo, coming?
Şu Kubo denen adam da geliyor mu?
His name is Kubo.
İsmi Kubo.
KUBO AND TWO STRINGS
~ KUBO VE SİHİRLİ TELLERİ ~
Well, hello, Kubo.
Merhaba Kubo.
Kubo?
Kubo...
I'm sorry, Kubo.
Üzgünüm Kubo.
Never forget how much he loved you, Kubo.
Seni ne kadar çok sevdiğini asla unutma Kubo.
Grandfather and my sisters stole your eye, Kubo.
Deden ve kız kardeşlerim senin gözünü çaldılar Kubo.
You will never let this happen. Promise me, Kubo.
Bunun olmasına asla izin vermeyeceğine söz ver Kubo.
Don't be sad, Kubo.
Sakın üzülme Kubo.
Kubo.
Kubo!
Remember what you must do, Kubo.
Ne yapman gerektiğini unutma Kubo.
Yes, Kubo. And there is one more thing.
Evet, Kubo ve bir şey daha var.
Kubo.
- Hayır, Kubo.
Kubo, is that you?
- Kubo sen misin?
Kubo, what happened to your eye?
Kubo gözüne ne oldu?
Kubo...
Kubo...
We're your family, Kubo.
Akrabalarınız senin Kubo.
It's so lovely to meet you, Kubo, face to face.
Seninle yüz yüze tanışmak ne güzel Kubo.
Come, Kubo, come to your aunties.
Gelsene Kubo, hadi gel teyzelerine.
No reason to be afraid, Kubo.
Korkman için sebep yok Kubo.
We're here, Kubo.
Buradayız Kubo.
Kubo.
- Kubo.
Kubo, you must find the armour.
Kubo, zırhı bulmak zorundasın.
I am here to protect you, Kubo. And that means you have to do as I say.
Seni korumak için buradayım Kubo ve bu da söylediğimi yapmak zorunda olman demek.
Okay, you better start taking this seriously, Kubo.
Pekâlâ! Bunu ciddiye almaya başlasan iyi olur Kubo.
This bracelet, her hair, it's a memory. And memories are powerful things, Kubo.
Bu bilezik, saçları, hepsi birer hatıra ve hatıralar çok güçlü şeylerdir Kubo.
Kubo.
Kubo. Kubo!
Kubo! You were talking in your sleep.
Uykunda konuşuyorsun.
Tread carefully, Kubo.
Bastığın yere dikkat et Kubo.
- Kubo!
- Kubo!
Kubo, I really don't see how this part is important to our story.
Kubo, bu kısmın hikâyemizde ne önemi olduğunu gerçekten anlamıyorum.
Kubo?
Kubo!
Can you hear me, Kubo?
Beni duyabiliyor musun Kubo?