Kuvira Çeviri Türkçe
189 parallel translation
You can call me kuvira.
Bana kuvira diyebilirsin.
I wanna come with you.
Bende sizle gelmek istiyorum. Hayır, kuvira.
No, kuvira.
Yaralılarla kal.
Prince Wu, I assure you Kuvira has the Earth Kingdom pretty much stabilized at this point.
Prens Wu, size garanti ederim ki Kuvira Toprak Krallığını neredeyse tamamen eski düzenine soktu.
We're 90 % there, Kuvira.
90 %'ını tamamladık, Kuvira.
Kuvira.
Kuvira'sın.
I think those were Kuvira supporters in the crowd.
Sanırsam kalabalıkta birkaç tane Kuvira taraftarı vardı.
If he's here, he must be with Kuvira and my brother.
Eğer o buradaysa, Kuvira ve erkek kardeşim de buradadır.
Hey, Kuvira says it makes me look intelligent and professional.
Orada dur, Kuvira beni zeki ve profesyonel gösterdiğini söylüyor.
It's really tough having a long-distance relationship, and I can't stand that he's working with Kuvira.
Uzun mesafeli bir ilişkiye sahip olmak çok zor, ve tabi Kuvira'yla çalışmasına dayanamıyorum.
Here, tell Kuvira to save my people.
Alın, Kuvira'ya halkımı kurtarmasını söyleyin.
"you will be most pleased to learn " that I found gainful employment " with sir varrick and the lady kuvira.
Sir Varrick ve Kuvira Hanım sayesinde oldukça kârlı bir işe girdiğimi duyunca çok sevineceksin!
- The situation has been stabilizing Since kuvira took charge.
- Kuvira göreve geldiğinden beri işler yoluna girmeye başladı.
Mako is a bodyguard for the future Earth King, prince Wu, while Bolin works for Kuvira, the Earth Kingdom's interim leader who has brought stability to a nation plagued by chaos.
Mako, geleceğin Toprak Kralı Prens Wu'ya korumalık yapmakta Bolin ise, kaos içinde yüzmekte olan bir ulusa düzeni getiren Toprak Krallığı'nın geçici lideri Kuvira ile çalışmaktadır.
I'm concerned about reports I've heard regarding Kuvira's growing military.
Beni asıl endişelendiren, Kuvira'nın büyüyen ordusuna dair aldığım haberler.
When Kuvira started cleaning up the Earth Kingdom, she knew her position wasn't permanent.
Kuvira Toprak Krallığı'nda düzeni sağlamaya başladığında bu görevin geçici olduğunu biliyordu.
That's Kuvira.
Yok, yok.
She's kind of my boss.
O Kuvira. Patronum sayılır.
Raiko must have turned purple when Kuvira made him pardon me of my alleged crimes.
Kuvira, işlediğim iddia edilen suçları affetmeye zorladığında, Raiko'nun rengi sinirden turuncuya dönmüş olmalı.
So... what's it like working for Kuvira?
Kuvira için çalışmak nasıl bir şey bakalım?
I don't if I'd call marching all over the Earth Kingdom, forcing people to bow to Kuvira, "doing good."
Toprak Krallığı'nın her köşesine tam teçhizat giderek, insanları Kuvira'ya boyun eğmeye zorlamaya "iyi şeyler yapmak" der miydim bilemiyorum.
We love you, Kuvira!
Seni seviyoruz, Kuvira!
Thank you, Kuvira!
Teşekkürler, Kuvira!
Kuvira controls the whole nation now, and Republic City is begging for the metal that we're mining.
Kuvira şu anda tüm ulusu kontrol ediyor ve Cumhuriyet Şehri, çıkartmakta olduğumuz metale muhtaç.
Get rid of him. He's with her.
Kuvira'nın adamı.
You aren't going to keep working for Kuvira now that she's going against the wishes of the entire world, are you?
Madem ki tüm dünyanın isteklerine karşı duruyor artık Kuvira ile çalışmaya devam etmeyeceksin, değil mi?
Kuvira is helping out all the poor people in the earth empire, people like our family.
Kuvira, Toprak İmparatorluğu'ndaki yoksul insanlara yardım ediyor, tıpkı ailemiz gibi.
I mean, Kuvira is basically just like Korra...
Demek istediğim, Kuvira temelde aynı Korra gibi.
Oh, okay, so you think your new best friend in there would be a better leader than Kuvira?
Tamam, demek içerideki yeni en yakın dostunun Kuvira'dan daha iyi bir lider olacağını düşünüyorsun, öyle mi?
Kuvira is my hero.
Kuvira benim kahramanım.
Do you really want to be the king? I mean, Kuvira might be a power-crazed dictator, but at least she spent the last few years working hard to make the Earth Kingdom somewhat better.
Yani, Kuvira güç delisi bir diktatör olabilir ama en azından son bir kaç yılını Toprak Krallığı'nı kısmen daha iyi bir yer yapmak için çabalayarak geçirdi.
- Meelo! Raiko asked me to stay here and help figure out a diplomatic solution -... to this Kuvira problem.
Raiko, benden burada kalmamı ve Kuvira sorununa diplomatik bir çözüm bulmamı rica etti.
Look, if we capture these three airbender kids and bring them to Kuvira, I bet we'd get a big-time promotion.
Bak, eğer bu hava bükücü veletleri yakalayıp Kuvira'ya teslim edersek, bahse varım, yüksek bir ödül alırız.
Aww, he's just upset because Kuvira's taking all the troops to Zaofu, and we had to stay here.
- Biraz keyfi kaçtı. Çünkü Kuvira tüm birliklerini Zaofu'da topluyor ve biz de burada tıkılıp kaldık.
Kuvira is taking over the Earth Kingdom.
Kuvira Toprak Krallığı'nı kontrolü altına alıyor.
Kuvira threatens to take Zaofu by force.
Kuvira Zaofu'yu zorla ele geçirmekle tehdit eder.
Su and her sons were already on their way to put an end to Kuvira.
Su ve oğulları çoktan Kuvira'ya bir son vermek için yola çıkmışlardı.
Meanwhile, Bolin and Varrick learned of Kuvira's true tyrannical intent and deserted her army.
Bu arada, Bolin ve Varrick Kuvira'nın acımasız gerçek niyetini öğrenmiş ve ordusunu terk etmişlerdi.
Even without Kuvira, they could still crush us.
Kuvira olmadan bile hala bizi yenebilirler.
Most of this army has been forced into service by Kuvira.
Bu ordunun çoğu Kuvira tarafından hizmete zorlandı.
If we go charging into Kuvira's camp, we could get them all captured or worse.
Eğer Kuvira'nın kampına saldırmaya gidersek, hepsini esir düşürebilir veya daha kötüsüne sebep olabiliriz.
Korra, you can't let Kuvira get away with this.
Korra, bunun Kuvira'nın yanına bırakamazsın.
You can't just attack Kuvira.
Kuvira'ya saldıramazsın.
Kuvira was just defending herself.
Kuvira sadece kendini koruyordu.
Jinora and I will go talk to Kuvira at dawn, and maybe we can work something out.
Jinora ile gündoğumunda Kuvira ile konuşacağız, belki bir yolunu bulabiliriz.
You can stay with Baatar and Huan while I work this out with Kuvira.
Ben Kuvira ile görüşürken siz Baatar ve Huan ile kalabilirsiniz.
Kuvira wants the spirit vine weapon operational as soon as possible.
Kuvira ruh sarmaşığı silahının en kısa zamanda çalışmasını istiyor.
Kuvira is too good.
Kuvira çok iyi.
You're working for Kuvira.
Kuvira için çalışıyorsun.
Kuvira threatens to take Zaofu by force.
Kuvira Zaofu'yu cebren işgal etmekle tehdit etmektedir.
Kuvira?
Kuvira.