Legate Çeviri Türkçe
153 parallel translation
- Owen Legate.
- Owen Legate.
- My name is Owen Legate, ma'am.
- Ben, Owen Legate, bayan.
Willie how come you've put Mr Legate in Papa's room?
Willie..... nasıl oldu da Bay Legate'e babamın odasını verdin?
What else have you noticed about me, Mr Legate?
Hakkımda başka ne fark ettin, Bay Legate?
- My name is Legate.
- Adım Legate.
- I bet you Owen Legate...
- Bahse varım Owen Legate...
Actually, Mr Owen Legate doesn't mean a thing in my life.
Aslında Bay Owen Legate bana hiçbir şey ifade etmiyor.
You didn't have to make up your own bed, Mr Legate.
Kendi yatağınızı yapmanıza gerek yoktu Bay Legate.
I am my own girl, Mr Legate.
Ben kendimim, Bay Legate.
- You were wrong before, Mr Legate.
- Yanıldın, Bay Legate.
Mr Legate.
Bay Legate.
"He is also Archbishop of York and Papal Legate in England, which puts him above the Archbishop of Canterbury".
"Ayrıca, York'un başpiskoposu ve Papa'nın İngiltere'deki elçisi. " Bu da onu Canterbury'nin başpiskoposundan bile üstün kılıyor.
I shall handle the visiting royalty, of course, and the papal legate, and you can sort out the frolics.
Ben elbette, aile ziyaretleri ile papalık elçisini ziyaret planını ayarlarım, sen de eğlenceleri düzenlersin.
Master, our Legate Officer has been waiting for along time.
Usta, Holy tapınağının elçisi sizi uzun süredir bekliyor.
As I explained, Legate the initial debriefings can be difficult.
Daha önce açıkladığım gibi, Legate, ilk bilgilendirme zor geçebilir.
Iliana, this is Legate Tekeny Ghemor.
- Tanışıyor muyuz? - Iliana, bu Elçi Tekeny Ghemor.
It's the bone carving you made for me when I was promoted to Legate.
Elçiliğe terfi ettiğim zaman benim için yaptığın kemik oyması.
Legate, your concerns are baseless.
- Elçi, boşu boşuna endişeleniyorsunuz.
As you wish, Legate.
Nasıl isterseniz, Elçi.
Legate, you can't come in here!
- Elçi, buraya giremezsin.
Legate.
Elçi.
Legate, I have to get your daughter to our next contact.
Elçi, kızını bir sonraki bağlantımıza götürmeliyim.
Legate...
- Elçi, Ben...
You underestimate your importance, Legate.
Önemini hafife alıyorsun, Elçi.
Legate, we have a ship waiting.
Elçi, bizi bekleyen bir gemi var.
Legate Parn will arrive within the hour.
Öyleyse şanlısınız. Elçi Parn bir saat içinde burada olacak.
Legate Parn's ship just put in at docking bay 5.
Elçi Parn'ın gemisi az önce 5. rıhtıma yanaştı.
This is Legate Parn.
Bu elçi Parn.
We did receive a visit from Legate Parn.
Elçi Parn ziyaretimize geldi.
Vedek Bareil has been working to set up this meeting with Legate Turrel for the past five months.
Vedek Bareil, Legate Turrel ile bu görüşmeyi ayarlamak için 5 aydır uğraşıyordu.
I would like to send a coded message to Legate Turrel, and invite him to come to ds9 to continue the talks.
Legate Turrel'a şifreli bir mesaj göndermeyi ve... görüşmelere devam etmek için DS9'a gelmesini istiyorum.
Legate Turrel has arrived aboard the station to resume the negotiations.
Legate Turrel görüşmelere devam etmek üzere istasyona geldi.
Kai Winn has announced that Legate Turrel has signed the peace treaty.
Kai Winn Legate Turrel'in barış anlaşmasını imzaladığını ilan etti.
You should have seen the look on Legate Porania's face when I told him I was going into retirement three years ago.
Üç yıl önce elçi Porania'ya emekli olacağımı söylediğimde yüzünü görecektin.
I think I'll request my Legate title be reinstated effective immediately.
Elçi unvanımın şu andan itibaren geçerli olmak üzere derhal geri verilmesini isteyeceğim.
Legate Ghemor.
Legat Ghemor.
I'm surprised you haven't promoted yourself back to Legate by now.
Kendini Legat'lığa tekrar yükseltmemiş olmana şaşırdım.
So much more hands-on than Legate.
Legat'tan çok daha pratik.
We have reason to believe you have one of our citizens aboard your station... a certain Tekeny Ghemor formerly a Legate in the Cardassian Central Command.
Duyumlarımıza göre, bir vatandaşımız sizin istasyonunuzda. Bu kişi Tekeny Ghemor isminde, Cardassian Merkezi Komutası'ndan eski bir Legat.
I understand Legate Ghemor has passed away.
Evet. Anladığım kadarıyla Legat Ghemor'u kaybettik.
Legate Ghemor's funeral arrangements have already been taken care of.
Legat Ghemor'un cenaze işlemleri çoktan halledildi bile.
You won the Legate's Crest of Valor.
Sefir'in en önemli ödülünü kazandın.
Let me introduce Legate Damar, leader of the Cardassian Union.
Sizi Cardassian Birliği lideri Sefir Damar'la tanıştırayım.
The equivalent of a legate, isn't it?
- Thot. Sefir ile eşdeğer, değil mi?
If you don't do as I ask, I'll have to hand you over to Legate Damar, and you know how ruthless the Cardassians can be.
İstediğimi yapmazsanız sizi Sefir Damar'a teslim etmem gerekecek ve Cardassianların ne kadar zalim olabileceğini biliyorsunuz.
Legate Damar means our entire database is open to you.
Veri tabanımız gizlidir. Sefir Damar, veri tabanımız size tamamen açıktır demek istedi.
Good luck, Legate Damar.
İyi şanslar. Elçi Damar.
Legate Damar may be the key to saving the Alpha Quadrant.
Elçi Damar, Alfa Çeyreği'nin kurtarılmasında kilit rol oynayabilir.
Gul Rivok and Legate Goris will bring their troops over to our side.
Gul Revok ve Elçi Goris birliklerini tarafımıza geçirmeye hazırlar.
Allow me to present Gul, no, I'm sorry, Legate Broca, the new leader of the Cardassian Union.
Size Gul'ı, pardon Elçi Broca'yı tanıştırmama izin verin, Cardassian Birliği'nin yeni lideri.
Of course, Legate.
Tabi ki aynı fikirdeyim, Elçi.