English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ L ] / Let's keep it

Let's keep it Çeviri Türkçe

1,024 parallel translation
Let's keep it that way.
Rotamızı koruyalım.
Let's keep it in English, Vargas.
Vargas, İngilizce konuşun.
- Let's keep it a free country.
- Bırakalım özgür bir ülke olarak kalsın.
If it is bullions, let's keep her / it / them.
Ama bak barlarda ki insanlar bizi sever..
Now then, since this is a hearing and not a trial, let's keep it simple and informal.
Bir daha söyler misiniz Yargıç? Avukatınız var mı? Hayır efendim.
Let's go! Keep it moving!
Devam edin!
Let's try to keep it to three names.
Üç isimden ibaret tutmaya çalış.
This time let's just keep it between us.
Bu seferlik aramızda kalsın.
Let's keep it exclusive till afterward.
- Sonuna kadar bekleyelim.
Let's keep it moving.
Devam edelim.
Then I suggest you keep it, and let us eat.
O halde sırrınızı saklayın da yemeğimizi yiyelim.
It's very important to keep... Just let your arms go up and down.
Yalnızca kolların kaldırıp indir.
And here's Fardiano's confession - don't let them keep it.
Bu da Fardiano'nun itirafı - sakın onlara bırakma.
- Let's keep it that way.
Öyle olsun.
So look, when you get home tonight, keep an eye open, and if you spot the guy, you let me know, it's very important.
Bak şimdi, bu gece eve gidince gözünü aç ve o herifi görürsen bana haber ver ; bu çok önemli.
Let's keep it that way.
Bu durumun değişmemesini sağlayalım.
Are you gonna keep it to yourself or let me in on it?
Kendine mi saklayacaksın yoksa benimle de paylaşacak mısın?
Let's keep it quiet now.
Sessiz olalım.
Folks, let's keep it quiet.
Sessiz olalım, millet.
Let's keep it between ourselves.
Bu ikimizin arasında kalsın.
Let's keep it nice and cool.
Güzel ve hoş geçsin.
Let's keep it for next time
Nasipse bir dahaki sefere.
Let's say, Mr Jo. To keep it simple.
Basitleştirmek için, Jo diyelim.
Let's keep it that way.
Bırakalım böyle kalsın.
Well, let's keep it simple.
O zaman basit bir şey.
Let's just keep it that way, shall we?
Böyle kalsın, tamam mı?
And that I'd be willing to keep it a secret if he let me look around.
Eğer buraya göz atmama izin verirse sırrını saklayacağıma söz verdim.
- Let's keep it that way.
- Başka kimse bilmesin.
- Let's keep it.
- Bırakalım kalsın.
Let's keep it simple.
Basitleştirelim.
Let's keep it to soft drinks, all right?
Bira olmaz. Alkolsüz içecekler olur, tamam mı?
Let's keep it clean and simple.
Açık ve anlaşılır olalım.
Let's keep to it.
Bu planımıza bağlı kalalım.
Let's make damn sure we keep it that way.
Böyle kalacağına da emin ol.
- Let's keep it that way.
- Buradan gidelim. - Tamam.
Let's keep it up.
Devam edelim.
Eve, let's keep it.
- Tamam kalsın, Eve.
Yeah, let's keep it.
- Hayır, hayır. Evet, kalsın.
Let's keep it to a basic saunter.
Ağır ağır yürüsek yeterli.
Let's make sure there's change. We ought to keep it.
Paradan bize de bir şeyler kalsın.
- Come on, let's keep it...
- Hadi, kesin artık
Let's just try and keep it pleasant.
Tadını kaçırmamaya çalışalım, olur mu? .
- Let's keep it simple.
- Bu işi basit tutalım.
But let's keep it to ourselves
Ama haydi onu kendimizde tutalım.
Let's keep it the way it is.
01 00 : 47 : 17 : 04 Dostum Llosada, çok iyi gidiyorsun.
Let's just keep it cool until the ninth inning like we said. You're out!
Sadece anlaştığımız gibi oyunu soğutalım dokuzuncu bölüme kadar.
- Natalie, let's keep it a secret.
- Natalie, bunu bir sır olarak sakla.
Let's not keep it up.
Böyle devam etmeyelim.
But let's keep it between you two.
Fakat sadece ikiniz döğüşeceksiniz?
Let's keep the past where it belongs, huh?
Geçmişi olduğu gibi bıraksak, huh?
Keep your hand exactly still. Let's shoot it.
Ellerini hiç hareket ettirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]