Let's see what we've got Çeviri Türkçe
153 parallel translation
Let's see what we've got here.
Bakalım burada neler varmış.
Let's see what we've got here.
Bakalım burada neler var.
Let's see what we've got here.
Bakalım ne varmış burada.
Let's see what we've got here.
Bakalım burada ne varmış.
Let's see what we've got.
Neler varmış bakalım.
Well, let's see what we've got next.
Bakalım sırada ne var.
Let's see what we've got.
Bakalım nelerimiz varmış. Bu uygun parça olmalı.
Now then, let's see what we've got here.
- Olur mu hiç! Pekala, ne olmuş bir bakalım.
That's right, let's see what we've got here... before they come
onlar gelmeden önce... ne toplamışız bakalım
Let's see what we've got here.
Bakalım elimizde ne varmış.
Well, let's see what we ´ ve got in this thing.
Pekâlâ, bakalım burada ne varmış?
Let's get back and see what we've got.
Geri dönüp neler olduğuna bakalım.
- Let's just see what we've got.
- Nelerimiz var görelim.
Okay, let's see what we've got and what we can lose.
Tamam, bir bakalım ne kadarını kesebiliriz.
Let's see what we've got.
Bakalım nelerimiz varmış.
Let's see what we've got here.
Bakalım burada neyimiz var.
Let's dance. ♪ But I see ♪ ♪ What we've got ♪
# Ama görüyorum... #... sahip olduklarımızı.
All right, let's see what we've got to work with.
Pekâlâ, bir bakalım çalışmak için nelerimiz var?
So let's just take out the guff and see what we've got.
Böylece, boş lafları atalım ve elimizde ne kaldı bir bakalım.
Well, let's see what we've got.
geri tükürür. Bakalım ne varmış.
Okay, let's see what we've got.
Tamam, neyimiz var, bir bakalım.
Let's see what we've got.
bakalım neyimiz var.
Okay, let's run it back, see what We've got. You'll run that for me on Saturday, Jesse?
Tamam haydi rüzgarı geri getirelim ve elimizde ne var bakalım.
Let's see what we've got.
Bakalım nelerimiz var.
Let's hook up the scanner and see what we've got.
Tarayıcıyı koyup neler döndüğüne bir bakalım.
Let's see what we've got.
Bakalım neyimiz varmış.
- OK, let's see what we've got.
- Pekala, bakalım neler var.
Let's see what we've got here.
Bakalım ne varmış.
Okay, let's see what we've got.
Pekala bakalım neler almışız.
- Okay, then, let's see what we've got.
- Tamam o zaman, bakalım ne varmış.
Let's see what we've got.
Bakalım ne varmış.
- Let's see what we've got here.
- Ne varmış bakalım.
- Let's see what we've got.
- Elimizde ne var bir görelim.
Let's see what we've got.
Bakalım durum nasıl.
Now let's see what we've got.
Şimdi bakalım nelerimiz var.
All right, let's see what we've got.
Tamam, elimizde ne varmış bir görelim.
Let's see what we've got for ya.
Bakalım sizin için neyimiz var.
Let's see what we've got here.
Pekala bakalım elimizde ne var.
Well, let's see what we've got.
Pekâlâ, elimizde ne olduğuna bir bakalım.
Okay, let's see what we've got.
Tamam. Bakalı neyimiz varmış.
let's see what we've got here. shall we?
Bakalım burada ne varmış, olur mu?
Let's see what we've got here.
Bakalım burada ne varmış?
Beka, let's see what we've got.
Beka, bakalım neyimiz var.
I mean that seems a high number to lose for a target like this. Give it a D for civilian casualties let's see what we've got,
BU ÖLÇÜDE HEDEF İÇİN 24 YÜKSEK GÖRÜNÜYOR
So we got two innocent men in jail and he's got an eight-day lead on us, so please, let's kick it in and see what we can do.
Öyleyse hapiste iki suçsuz adam var ve o bizden sekiz gün önde, o halde lütfen, işe başlayalım ve ne yapabileceğimize bir bakalım.
So, let's see what we've got here.
Pekala, bakalım neyimiz var?
Let's see what we've got here ; six slices of bread, a piece of sausage and - nothing.
Bakalım burada ne var ; 6 çavdar ekmeği, bir parça sosis ve hiç bir şey.
Let's see what we've got.
Bakalım kaçımş.
Let's see what we can do with the one you've got.
Seninki için ne yapabileceğimize, bir bakalım.
It must be fun to just sit and people-watch. Well, let's see what they've got, shall we?
İnsanları izlemek eğlenceli olmalı Bakalım mönüde neler var.
Okay, let's see what we've got.
Pekâlâ, bakalım neler varmış.