English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ L ] / Let's try that again

Let's try that again Çeviri Türkçe

98 parallel translation
... and if you fellows ever try anything like that again, I won't let you off so easy.
"... ve eğer sizi bir daha böyle bir şeye kalkışırken görürsem, paçanızı bu kadar kolay kurtaramazsınız ".
All right. Let's try that one again.
Şunu tekrar deneyelim.
Let's try that one again.
Şimdi bunu bir daha deneyelim.
"Let's try that again." Yeah.
"Bunu bir daha deneyelim." Evet.
Let's try that again.
Bir daha deneyelim.
It was trying to catch the speckled fishes that play in the pool and I had to clod it to try to make it go up the tree again and let them alone.
Gölette oynayan benekli balıkları yakalamaya çalışıyordu ve onları rahat bırakması için onu tekrar ağacın tepesine göndererek bunu engellemek zorundaydım.
Let's try that again.
Bir kez daha deneyelim.
Let's try that again.
Neyse bir kere daha deneyelim. Merhaba, baba.
Let's try that again.
Tekrar söyler misin?
Okay, let's try that again.
Pekala, tekrar deneyelim.
Let-Let's just try that again.
Tekrar deneyelim. Tamam mı?
Okay, let's try that again.
Tamam. Hadi bir daha deneyelim.
Let's try to do that again.
Bunu bir daha deneyelim.
Number two is very dark. Okay, let's try that again.
Tamam, bir daha deneyelim.
- Let's try that again.
- Bir daha deneyelim.
Let's try that one again.
Bir daha deneyelim.
Okay, let's try that again.
Pekala. Baştan alalım.
Yeah. Let's go home and try that apology again.
Evet, eve gidelim ve şu özürü tekrarlayalım.
Let's try that again.
Yeniden deneyelim.
- Let's try that again - Yeah
Tekrar deneyelim o halde.
"it's only a loaf of bread to you but for us, it's life" Let me- - let me try that again
Bu münasebetsiz gafımı affedebilmenizin ve size bir içki ısmarlamamın bir yolu yok galiba?
Let's try that again, shall we?
Ama bunu yeniden çekebilir miyiz?
Let's try that again.
Hadi tekrar deneyelim.
And I'm not gonna let some big shot salsa king... sweep in with your mambo moves and your Erik Estrada look... and come in and try to take her away, because I've had that happen before and it's not gonna happen again.
ve büyük havalı salsa kralının mambo kareketleri ile ve Erik Estrada görünüşü ile... gelip elimden almasını istemiyorum. bir kere oldu bir daha olmayacak.
Let's try that again.
Tekrar deneyelim.
"I had that weird dream again. With the black rock I can't get away from. I try to leave, but it won't let me."
"Yine o garip rüyayı gördüm Kara Kaya'dan kaçamadığım rüyayı Gitmeye çalışıyorum, bırakmıyor."
Let's try that again.
Tekrar deneyelim şunu.
Ok, Paul, let's try that again and take it from the top of the chorus, please.
Paul, bir daha deneyelim nakaratın başından.
Let's try that one again.
Tekrar deneyelim.
Okay, let's try that again, and leave out the reference you know means nothing to me.
Tamam, tekrar deneyelim ve bu kez anlamadığım referanslar verme.
Let's try that again, right?
Tekrar deneyelim mi?
Let's try that again.
Bu pekte hoş bir karşılama değil.
Let's try that one again.
Son hareketi tekrar deneyelim.
Well, let's try that again.
O zaman tekrar deneyelim.
Let's see you try that again...
Bir kez daha anlat...
Let's try that again.
Bunu tekrar deneyelim.
- Let's try that again.
- Tekrar deneyelim.
Let's try that again.
Hadi bir daha deneyelim.
Let's try that again.
Haydi tekrar deneyelim.
Let's try that again, shall we?
Tekrar deneyelim, değil mi?
Let's try that again. Shall we?
Tekrar deneyelim, olur mu?
All right. Let's try that one again.
Pekâlâ, bir kere daha deneyelim.
Okay, let's try that again.
Tamam, tekrar deneyelim.
- Let's try that again.
Tekrar deneyelim.
All right. Let's try that again, shall we?
Pekala, o zaman baştan alıyoruz.
Alright. Let's try that again, shall we?
Pekala, o zaman baştan alıyoruz.
Now let's try that again.
Hadi yeniden deneyelim.
Let's try that lift again, shall we?
Beni kaldırdığın sahneyi deneyelim mi?
Okay, okay, let's try that last line again, and this time, maybe try choking up a little.
Tamam, tamam. Şu son kısmı baştan alalım ama bu sefer biraz gözyaşı da kat.
Let's try that again.
İsterseniz baştan alalım.
Let's try that again.
Haydi, tekrar deneyelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]