Liam Çeviri Türkçe
4,158 parallel translation
I was just telling Liam here the story of Lola and why I named the restaurant after her.
Ben de tam Liam'a Lola'nın hikayesini ve..... neden restorana onun ismini verdiğimi anlatıyordum.
Well, the story's not for everyone, but Liam here seemed to understand.
Ben de bu hikayeyi her önüme gelene anlatmıyorum ama Liam beni anlıyor gibi.
Nice to meet you, Liam. You too.
- Tanıştığımıza memnun oldum Liam.
But you need to be careful not to project your stuff onto Liam.
Ama bunu Liam'a yansıtmama konusunda dikkatli olman gerek.
Just being Liam Bradley.
Sadece Liam Bradley olduğun için.
I'm seeing Liam tonight, I'm just going to come clean about everything and tell him the truth.
Bu akşam Liam'ı görüp ona her şeyi en doğru şekilde anlatacağım.
Liam, you're doing the right thing.
Sen doğru olanı yapıyorsun. İyi tarafından bak.
Liam, wait.
Liam, bekle.
I'm so sorry, Liam.
Çok üzgünüm Liam.
I'll find a way to change their minds.
Onları ikna etmek kolay olmayacak Liam.
It won't be easy to convince them, Liam. Well, I'll find a way to convince them.
Onları ikna etmenin bir yolunu bulacağım.
What about the paper? Well, Liam said something to me the other day about following my dreams and doing what I want to do, and I think this might be it.
Aslında Liam geçen gün bana rüyalarımın peşinden koşmamı ve asıl istediğim işi yapmamı söyledi.
Looks like Liam's good for you.
Liam, sana iyi geliyor gibi.
Liam, I'm not gonna sugarcoat this.
Liam, bunu ballandırmaya çalışmayacağım. Bu insanlar köpekbalığı gibi.
I give you my word. Well, we don't really need your word, Liam.
Senin sözüne ihtiyacımız yok Liam.
Liam's not being unreasonable.
Liam mantıksız davranmıyor. Yalnızca birkaç hafta daha istiyor.
And obviously, once that happens, the demands on Liam's personal life are going to be extreme.
Ve görünen o ki eğer bu olursa Liam'ın özel hayatı çığırından çıkacak.
Liam.
Liam. Kabul etmiyorlar.
I hope that we can...
Umarım biz... Liam?
Liam?
Burada ne yapıyorsun?
Actually, it's what I've wanted to tell you for a long time.
Aslında bunu sana uzun zamandır söylemek istiyordum. Liam, ne var?
Liam, what...
Neler oluyor?
I swear. Here he is... Liam Bradley!
İşte karşınızda Liam Bradley!
I really liked Liam.
Liam'ı gerçekten sevmiştim.
Liam is still in love with you, Sophie.
Liam hâlâ sana aşık Sophie. Vay canına!
Did Liam put you up to this?
- Seni Liam mı gönderdi?
Liam misses you a lot.
- Liam, seni çok özlüyor.
A new Liam Bradley book.
Liam Bradley'in yeni kitabı.
Actually, if you look at the contract closely, I think you'll find that Liam Bradley owes you a new book, not Gabriel August.
Aslında sözleşmeye biraz daha dikkatli bakarsanız, size kitap borcu olanın Gabriel August değil Liam Bradley olduğunu anlarsınız.
Gabriel August is Liam Bradley.
Gabriel August Liam Bradley'in ta kendisi. Liam.
Liam. Where's Vienna sunset?
"Viyana'da Gün batımı" nerede?
I found Liam's new book emotional and incredibly gripping.
Liam'ın yeni kitabını duygusal ve inanılmaz derecede ilgi çekici buldum.
If I hadn't introduced you to Liam, you never would've told him about Lola.
Eğer Liam'ı seninle tanıştırmasaydım ona Lola'dan bahsetmemiş olacaktın.
Liam called me.
Liam beni aradı.
It's Liam.
Bu Liam.
Ladies and gentlemen, Liam Bradley.
Tüm bunları anlatması için sözü ona bırakıyorum.
Sure, all this is challenging, but I've finally learned to be comfortable in being Liam Bradley.
Değişmek her zaman kötü değildir. Son zamanlarda çok değiştim.
Liam could play in a park without empty crack vials?
Liam boş kokain kaplarının olmadığı bir parkta oynar diye mi?
Don't learn from him, Liam.
Onu örnek alma Liam.
Liam, get the door.
Liam, aç kapıyı.
Liam, you're getting ice cream everywhere.
Liam, her tarafa dondurma bulaştırdın.
I should've trusted Liam.
- Liam'a güvenmeliydim.
Stop.
Kes şunu Liam.
All right, then.
Liam, Jackie.
Liam, Jackie.
İkinizi de buradan görmek mükemmel.
I do forgive you, Liam.
Seni affediyorum Liam.
I'm not him. I'm Liam Bradley.
Ben Liam Bradley'im.
Liam!
Liam!
But we think you are gonna love Liam Bradley's new book.
Ama bence Liam Bradley'nin yeni kitabına bayılacaksınız.
Liam Bradley does.
Liam Bradley var.
And what you see is what you get.
Tabii ki bunların hepsi mücadele istedi. Ama sonunda Liam Bradley olarak huzurlu olmayı öğrendim.