Logo Çeviri Türkçe
897 parallel translation
Logo throws and sleeps.
Sonra uyumak için yatabilirsiniz. Hepsini birden için.
All charges have been dropped, and according to one company source, the Ampco art department is hard at work designing a new logo.
Tüm suçlamalardan vazgeçildi. Bir şirket kaynağına göre Ampco'nun grafikerleri yeni bir logo için sıkı çalışıyorlar.
I really think that's a brand name or a logo.
Sanırım o bir marka yada bir logo.
Headline here, tag and logo over there.
Başlık buraya, etiket ve logo buraya.
And with this symbol, you, Skyfire, become a member of the exalted Decepticon forces. Hail Cybertron!
Ve bu logo ile, Skyfire,... yüce Decepticon güçlerinin bir üyesi oldun.
That traveling armchair isn't just your logo.
O seyahat koltuğu yalnızca senin logon değil.
Your logo.
Logon.
- There's a Harry's, a Firestone, a logo.
Reklamlarda "Harry's" ve "Firestone" var ve ufak bir logo...
Capitol logo comes up.
Capitol logosu ekranda beliriyor.
So if you can balance those ideas in a way that's pleasing to the eye then you got a logo.
Sonuçta, bu fikirleri... göze hoş görünecek şekilde dengeleyebilirsen bir logo elde edersin.
He put the iron claw right on the logo.
Demir pençeyi logosuna bile koymuş.
- Yeah, the old logo.
- Evet, eski logoları.
I said, "I'll change the logo- - put Mickey's pants on."
Onlara "Logoyu değiştireceğim... Mickey`e pantalonunu giydireceğim" dedim.
Is this the logo of the Sun Moon Sect?
Güneş Ay Klanı?
Raise the logo of our Sun Moon Sect. Greet our honorable guest.
Güneş Ay Sancağını çekin, onurlu bir konuğumuz var!
charlene gave kris credit for changing the appleby logo. oh, god!
Charene logo fikrinin Kris'e ait olduğunu söyledi.
They're wearing the logo of the duck. I've never seen this before. Yeah!
Ördek logosu taşıyorlar Bunu daha önce hiç görmedim.
What do you say to this... logo?
Bu logoya ne dersin?
You know, I still have the imprint of the Dodge logo on my back.
Biliyor musun, hala arkamda Dodge logosunun izi var.
But when I get this new logo...
Ama şu yeni logoyu yaptırdığım zaman...
"Crane Crane", I can see our logo already ; a giant Crane hovering over a human head!
Logomuzu bile tasarladım şimdi. "Crane Crane" yazacak. Crane'ler insan kafasının üzerinde dev gibi duracak.
Let's see some logo.
- Amblem mi?
Logo?
Kimlik. Kimlik kartı.
We can talk about price of fish... plight of t'T hird world... pros and cons of t'sweeper system... and why your bird's got management logo on her key-ring.
Balık fiyatlarından Üçüncü Dünya ülkelerinden serbest piyasa ekonomisinden ve sevgilinin anahtarlığında niye Hükümet amblemi olduğunu konuşuruz.
I wonder what they'd pay me if I tattooed their logo on my ass.
K.çıma logolarının dövmesini yaptırsam bana ne öderler acaba?
Yeah, it's the logo from You Bet Your Life.
Evet, bir logo, Elbette Sizin Hayatınız'dan.
The violence network, VNN and for a corporate sponsor you get one of those company's that loves to smear its logo feces all over the landscape,
Şiddet Kanalı, ŞTV. Sponsor şirket olarak da şu boklu logolarını her tarafa saçmayı seven şirketlerden bulursunuz.
Then you turn on the cameras and you got the Sperm Channel and don't forget our corporate sponsor, were going to let Budweiser put little logo patches on the rapists pants right here,
Ardından kameraları çalıştırın ve Kanal Sperm'den yayınlayın. Tabii bu arada sponsor şirketi unutmayalım Budweiser'ın ufak çıkartmalar yapıştırmasına izin verelim tecavüzcülerin pantolonlarında tam şuraya "Bu şişe * senin için."
I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers.
Bir Psişik Birliği logosu ve bir sayı dizisi görüyorum.
I shouldn't have this Bar Association logo here either.
Bar birliği logosunu da koydurmamalıydım buraya.
I want you to work on a new logo for that.
Bu yeni logo üzerinde çalışmanı istiyorum.
All I know is, they stole my face and used it for their stupid logo.
Tek bildiğim, suratımı çalıp aptal logoları için kullandıkları.
Wow, a golf shirt with my corporate logo on it.
- Vay! Üzerinde şirketimin logosu olan bir golf tişörtü.
Move your truck with the giant globotech logo before the news crews get here.
Muhabirler buraya üşüşmeden şu GloboTech kamyonunu buradan çek.
Laura also said she'd help us with a new logo for the Icehouse.
Laura ayrıca Icehouse'un yeni bil logo yapımında da yardımcı olacağını söyledi.
The stationery, the logo and the typewriter are there.
Antetli kağıt, logo ve daktilo tutuyor.
They remembered the little sailboat logo.
Küçük yelkenli logosunu hatırladıklarını söylediler.
It's a logo.
Bu bir amblem.
An old turn-of-the-century publisher's logo.
Eski yüzyıl başına ait bir yayınevi amblemi.
Fuck! You puked on the logo!
Logo'ya kustun!
And cue I.D.
Logo girsin.
- Is this- -? That's your preferred logo?
Bunu logo olarak mı kullanıyorsun?
Logo, sealed, excellent condition.
Elbette orijinal ambalajında. Sen benim çöp sattığımı mı sanıyorsun?
Each cart will have a "Big Dog" logo and a good-luck charm.
Her aracta "Big Dog" logosu musteriyi cezbedici.
Uh, what about tradition? "Since 1912," that's in your logo.
1912'den beri. Bu logonuzda var.
- Oh! You got anything else with our logo on it?
Üzerinde logomuz olan başka bir şeyin var mı?
I want you to look | for a plaque or a metal plate with | some sort of logo on it.
Ona bakmanı istiyorum. Üstünde CARVER yazan tabak yada tabak gibi bir şey var.
It's kind of the CBS logo.
CBS logosu gibi.
Chilton has these special logo socks.
Chilton'ın özel armalı çorapları vardır.
Had a logo on his pocket with letters that didn't spell anything.
Cebinin üstünde de bir arma. Bir sürü harf vardı ama bir anlamı yoktu.
You put my logo on these boots?
Bu çizmelere benim logomu basmışsınız.