Looks like you were right Çeviri Türkçe
63 parallel translation
Well looks like you were right about that swivel-neck Farr.
Fırıldak Farr hakkında yanılmamışın.
It looks like you were right, Edna.
- Sanırım haklısın, Edna.
Looks like you were right, Ms. Fletcher.
- Görünüşe göre haklı çıktınız, Bayan Fletcher.
Dr. Walker, it looks like you were right.
Anlaşılan haklıymışsınız Doktor Walker.
It looks like you were right.
Görünüşe göre haklıymışsın.
Looks like you were right.
Haklıymışsınız.
So, looks like you were right.
Galiba haklıymışsın.
Looks like you were right.
Görünüşe göre haklıymışsınız.
General O'Neill, it looks like you were right.
General O'Neill, haklıymışsınız gibi görünüyor.
Looks like you were right. General MacArthur's got'em on the run.
Haklıymışsın evlat, General MacArthur onları kaçmaya zorluyor.
Looks like you were right the first time.
İlk verdiğin karar doğruymuş gibi görünüyor.
Looks like you were right, Shawn...
Görünüşe göre haklıydın, Shawn...
It looks like you were right about suspecting Leon Frevert.
Frevert'ten şüphelenmekle haklı olabilirsin.
Looks like you were right.
- Görünüşe göre, haklıymışsınız.
Looks like you were right abouBruce.
Bruce hakkında haklıymışsın.
It looks like you were right.
Haklıymışsın.
Looks like you were right to wait, Ros.
Beklemekte haklıymışsın Ros.
Looks like you were right.
Sen haklıymışsın.
Looks like you were right.
Haklısın gibi gözüküyor.
So, it looks like you were right about Zack rocking the boat on the Malluci trial.
- Selam. - Zack'in Malluci davasına bulaştığı konusunda haklıymışsın.
Looks like you were right.
Öyle görünüyor ki, siz haklıymışsınız.
Looks like you were right about him.
Görünüşe göre haklıymışsın.
it looks like you were right, janis.
Haklıymışsın, Janis.
Looks like you were right about those skeletons.
Görünüşe göre iskelet konusunda haklıymışsın.
Looks like you were right to hold back on the dogs.
Acele etmemekte haklıydın.
Looks like you were right all along, Frank.
Başından beri sen haklıymışsın gibi görünüyor, Frank.
Looks like you were right, Dwayne.
Görünüşe göre haklıydın, Dwayne.
Looks like you were right.
Sanırım haklıydın.
Uh-oh, B. Looks like you were right about their royal reach.
B., görünüşe göre onların asil kollarının menzili konusunda haklıymışsın.
Looks like you were right.
- Haklısın galiba.
Looks like you were right about celiac.
Çölyak konusunda haklıymışsın.
Looks like you were right. So, we should get a statement from him, right?
Konuşur konuşmaz ifadesini hemen alalım.
- Looks like you were right.
- Anlaşılan haklı çıktın.
Well, looks like you were right, he arrived last evening.
Görünen o ki haklıydın. Adam dün akşam geldi.
It looks like you were right about Ivy.
Görünüşe göre Ivy konusunda haklıymışsın.
Looks like you were right, Bernard.
Görüşüne göre sen haklıydın Bernard.
I know. I was with him the whole time it was going down. It looks like you were right.
biliyorum. tüm bunlar olup biterken, ben gaynor'la birlikteydim görünen o ki haklıymışsın.
Yeah, you did, but looks like you were right.
Evet, öyle. Ama haklıymışsın gibi görünüyor.
Well, looks like you were right again. Just like you were about your marriage, your kids, and your job.
Sonu kötü de olsa hayalime sahip çıkacağım.
Hey Albert, looks like you were more right then you know!
Hey Albert, anlaşılan düşündüğünden daha haklıymışsın!
Looks like you were right.
Haklıymışsın gibi görünüyor.
Looks like you were right.
Sanırım haklı çıktın David.
Looks like the lady isn't in a nice mood this morning You were even late in coming. is everything all right?
anlaşılan bu sabah bayanın morali bozuk geç. kaldın, her şey yolunda mı?
Looks like you were both right about the device he was wearing.
Üzerindeki aletle ilgili ikiniz de haklıymışsınız.
It looks like you were right.
Haklıymışsınız.
It looks like you were trying to teach yourself right here.
Görünüşe göre öğrenmeye çalışıyorsun.
Looks like you were finally right about something.
En sonunda bir konuda haklıymışsın gibi görünüyor.
Looks like I was right, and you were wrong.
Görünüşe göre ben haklıydım, sen yanıldın.
It looks like you were staring right at them.
Doğrudan onlara bakmışsın gibiydi.
Looks like you were right, Castle.
Haklıymışsın Castle.
Looks like you guys were right about...
Sanırım haklıydınız... - Hemen döneceğiz.