English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ L ] / Lucknow

Lucknow Çeviri Türkçe

121 parallel translation
24 years ago... I was practising law in Lucknow I was the black sheep of the family, because I opposed social norm... and I had married a widow.
24 yıl önceydi... Lucknow'da hukuk stajımı yapıyordum. Ailemin yüz karasıydım, çünkü sosyal kurallara karşı çıkıp bir dulla evlenmiştim.
To get out of your way, your wife left Lucknow
Karınız, yolunuza çıkmamak için Lucknow'u terketti.
Happy birthday I've just arrived from Lucknow.
Doğumgünün kutlu olsun. Lucknow'dan yeni geldim. Sana bir hediye borcum olsun.
For the sake of my education, he left Lucknow and he came to Bombay I am much obliged to him
Eğitimimi tamamlamam için Lucknow'dan ayrılıp Bombay'a geldi. Onu çok müteşekkirim.
Allahabad, Konpur, Lucknow.
Allahabad, Konpur, Lucknow...
From Lucknow.
Lucknowlu Krishnabai!
The owner of Lucknow Mills.
Bu da Bayan Chopra, Lucknow Fabrikası'nın sahibi.
We could go to Lucknow to your father's for some.
Luknov'a, babanın evine gidebiliriz...
Actually we live in Lucknow.
aslında biz Lucknow da yaşarız.
He is arriving from Lucknow today and... he will come to meet you as soon as he comes.
bugün Lucknow'dan gelecek... ve gelir gelmez sana uğrayacak.
By the way, what does he do in Lucknow?
Bu arada Lucknow'da ne yapıyor?
'He who wears a kurta from Lucknow and Pathani salwar... stands for a true man and the one who doesn't, who knows?
'Lucknow'dan hırka ve Pathani'den şalvar giyen... gerçek bir erkek gibi durur ve giymeyen,.. kim bilir..?
'Kurta from Lucknow or a pathani salwar does not maketh a man... He who gives away his heart stands for a true man... and the one who doesn't...
'Lucknow'dan hırka ya da pathani'den şalvar bir adamı erkek yapmaz... gerçek erkek kalbini verebilendir... veremeyen ise.... kim bilir?
Custom made, in Lucknow.
Lucknow, el yapımı.
Allahabad, Kanpur, Lucknow, Meerut and Delhi
Allahabad, Kanpur, Lucknow, Meerut ve Delhi.
A finance company in Lucknow...
Lucknow'da bir finans şirketi..
You won't find a man like Surinder... even if you turn Kanpur and Lucknow inside out.
Surinder gibi birini bulamazsın... Hatta Kanpur ve Locknow'a geri dönebilirsin..
Always reserved for... the Fursatganj staff going to Lucknow.
Her zaman Fursatganj'dan Lucknow'a gidecek görevliler için rezervedir...
- Manager of our Lucknow branch...
- Lucknow şubesi yöneticisi..
Doesn't Pankinagar fall within the Lucknow district?
Pankinagar Lucknow bölgesine girmiyor mu?
- Yes, Lucknow district
- Evet Lucknow bölgesi.
You didn't fill up the form in Lucknow?
Lucknow'da form doldurmadınız mı?
- How... if Dhirubhai Ambani, Ratan Tata, Birla had been in Lucknow-Kanpur... they'd be swatting flies in Ambani General Stores, Tata Flour Mills
- Nasıl... Ve BirIa Tobacco StaII.
Fursatganj! All of Lucknow seems to be pouring into Kanpur today
Fursatganj, Bütün Lucknow bugün Kanpur'a akmış bugün.
.. carrying the Empire's money.. will be looted by us in Kakori.. .. while eating Kakori kababs.
İmparatorluğun parasını taşıyan Kakori'den geçen Lucknow trenini soyacağız Kakori kebabı yerken.
Bismil's message and the Train going to Lucknow.
Bismil haber yolladı. İmparatorluğun parasını taşıyan...
.. reporting from Lucknow University.. .. and the reactions are coming very fast.
Müthiş bir şaşkınlık yaşanılan Lucknow Üniversitesinden bildiriyorum.
- Let's take her to Lucknow.
Böylece sende hem tüm intikamını almış olursun, hemde çok para kazanırsın. - Onu Lucknow'a götürelim.
The whole Lucknow would be there.
Herkes orada olacak.
In a single night, mesmerize.. .. the whole of Lucknow's royalty, with your talent.
O gece herkesi büyüleyeceksin... yeteneklerini görünce herkes şaşıracak.
.. one of Lucknow's royal court, I met that person.
Kraliyet avlusunda biriyle karşılaştım.
You won the hearts of entire Lucknow.
Tüm konukların kalbini çaldın.
- Umrao Jaan, Lucknow's famous courtesan.
- Umrao Jaan, Lucknow'un meşhur bir fahişesi.
Mr. Sultan, all your troubles were in Lucknow.. .. so I brought you here.
Sultan Bey, Lucknow'da problemlerin vardı, seni buraya getirdim.
But it looks like Lucknow has followed you here too.
Lucknow seni burada da buldu.
.. she be sent to Lucknow with due respect.
Lucknow'a geri gönderin onu.
.. the British also attacked Lucknow.
İngiltere Lucknow'a saldırdı.
The lanes of Lucknow, reminded me of Karbala.
Lucknow'ın sokakları, Karbala gibi olmuştu.
They have now reached the lanes of Lucknow!
Lucknow sokaklarına da uğrayacaklar gibi duruyor!
Some one has cast an evil eye on Lucknow.
Birileri Lucknow'la ilgili hain planlara sahip.
Now, no one is safe in Lucknow..
Lucknow'da kalmak çok tehlikeli.
Nothing is safe in Lucknow.
Burada kimsenin hayatı güvende değil.
.. has returned as Lucknow's Umrao Jaan.
Lucknow'dan Umrao Jaan olarak geldi.
Lucknow?
Lucknow mu?
"Look, he has gone to Lucknow to see the girl. For marriage."
Bak şimdi.O Lucknow'a kız görmeye gitmiş, evlenmek için.
Are you not happy with your girl from Lucknow?
Lucknow'daki o kızla mutlu değil misin?
I am not hiding here, i am just... where have you come from?
Saklanmıyorum, ben sadece.. Nereden geldin buraya? - Lucknow.
- Lucknow. Where do you want to go?
Nereye gitmek istiyorsun?
Where do you live in lucknow?
Lucknow'un neresinde yaşıyorsun?
.. that the Lucknow train..
Bismil haber yolladı.
Bismil has sent a message.. .. the Lucknow train.. .. which carries the Empire's money..
Bismil haber yolladı İmparatorluğun parasını taşıyan Lucknow trenini yedi gün sonra Kakori'den geçerken soyacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]