Lumière Çeviri Türkçe
43 parallel translation
They say Lumiere invented current events.
Haber filmlerini Lumière'in icat ettiği söylenir.
The City of Light, La Ville Lumiere... Paris.
Işıklar şehri, La Ville Lumière Paris.
40 directors shoot with the Cinematograph
Lumière Kardeşler'den 100 yıl sonra 40 yönetmen bir sinematograf kaydettiler.
Why did you agree to use the Lumière camera?
Lumière kamerasını kullanmayı neden kabul ettin?
First, because I'm a grateful person above all to the Lumière brothers.
Tüm bu Lumière Kardeşlerin'de üzerinde ben minnettar bir insanım.
The Brothers Lumière's camera.
Lumière Kardeşler'in kamerası.
Can I see the Lumière camera, Dad?
Lumière Kamerasını görebilir miyim, baba?
Why did you agree to shoot with the Lumière camera?
Neden Lumière Kamerası ile film çekmeyi kabul ettiniz?
Why did you agree to shoot with the Lumière camera?
Niçin Lumière Kamerası ile film çekmeyi kabul ettiniz?
Why did you agree to shoot with the Lumière camera?
Niçin Lumière Kamerası ile çekim yapmayı kabul ettiniz?
The Lumière camera is a relic.
Lumière Kamerası bir hatıradır.
Why did you agree to shoot with the Lumière camera?
Neden Lumière Kamerası ile çekim yapmayı kabul ettiniz?
Niepce and Lumière were its redeemers.
Kurtarıcıları Niepce ve Lumière idi.
The fathers of cinema, Edison in the United States... and the Lumière brothers in France... were very pessimistic about the future of cinema.
Sinemanın babaları Amerika'da Edison... Fransa'da Lumiere kardeşler... sinemanın geleceği hakkında çok kötümserdiler.
In fact, Auguste Lumière went as far as to say... that cinema was an invention without a future.
Aslında Lumiere şunu söyleyecek kadar ileri gitti : "Sinema geleceği olmayan bir icat".
I will demand to have the Hotel Paris Lumiere.
Hotel Paris Lumière'i ayarlamalarını isteyeceğim.
Ville Lumiere, Louvre, Rodin Museum, Pompidou centre!
Lumière Sarayı. Müzeler. Louvre, Rodin Müzesi, Centre Pompidou.
- Hotel Paris lumiere.
- Otel paris Lumière.
The Lumière Cinematograph.
Lumiere Film Makinası.
Sure, and they'll be releasing the latest Lumière Brothers'film!
Kesinlikle, Lumière Kardeşlerin en son filmini gösterime sokacaklar.
"La Sortie de l'Usine Lumière à Lyon." Wow.
Sonra da "La Sortie des usines Lumière à Lyon" nun gizli bir baskısı varmış.
In the minds of these passionate men : Louis Lumière and his brother Auguste.
Bu iki tutkulu adamın, Louis ve Auguste Lumiere'in aklında.
This is one of the very first Lumière cameras.
Bu, ilk Lumiere kameralarından biri.
Their workers leaving a factory. The Lumière factory.
İşçiler, Lumiere fabrikasından çıkıyor.
But it wasn't enough for the Lumière's to make such home movies.
Ama Lumiere'lere böyle ev işi çekimler yetmiyordu.
On the 28th of December 1895, in this building on the Boulevard Capucines in Paris, the Lumière brothers projected film.
28 Aralık 1895'te Paris'te, Kapuçin Bulvarı'ndaki bu binada Lumiere kardeşler filmlerini gösterdi.
This is one of the very first films the Lumière's shot and showed on the Boulevard Capucines.
Bu da Lumiere kardeşlerin çekip gösterdiği bir başka film.
The shock of the new just like the Lumière train.
Lumiere'in treni gibi yeni ve şaşırtıcı.
Neither the Lumière brothers, nor Edison, nor the other inventors of cinema, could have known how big the movies would become. How they'd make us want to escape, play with our erotic imaginations, failed to film the Nazi gas chambers.
Ne Lumiere kardeşler, ne Edison, ne de sinemanın diğer mucitleri sinemanın bu kadar etkili olacağını, bizi kaçışa sürükleyeceğini ve erotik hayallerimizle oynayıp Nazi'leri atlayacağımızı bilemezlerdi.
Neither the Lumière's nor Edison could foresee that the movies would invent flashbacks.
Ne Lumiere'ler, ne de Edison, geriye dönüşleri öngöremezlerdi.
Where the Lumière's were cinema's first documentarists, Mélies was its first special effects director.
Lumiere'ler sinemanın ilk belgeselcileriyse Melies de ilk özel efektler yönetmenidir.
Like what we call'le Lumière'and this is Lumière invents cinema but before they were'le Lumière'in the sense of the French revolution, of the encyclopédie, of Kant, et cetera.
Bu düşe biz, "le lumiere" deriz. Sinemayı Lumiere icat etti ama çok önceden beri Fransız Devrimi, "le encyclopedie" ve Kant filan "le lumiere" di zaten.
The pioneering Lumière brothers had been influenced by impressionist painters.
Lumiere kardeşler izlenimci ressamlardan etkilenmişti.
But the best directors extended cinema in both the magical direction of Georges Méliès and beyond the realism of the Lumière Brothers.
Ama en iyi yönetmenler, Georges Melies'nin sihrini ve Lumiere kardeşlerin gerçekçiliğini daha da ileri taşıdı.
Louis Lumière in France died too, as did Eisenstein in the USSR.
Fransa'da Louis Lumiere ve SSCB'de Ayzenştayn da ölür.
Trippy, like the Lumière brothers on acid.
LSD almış Lumiere Kardeşler gibi tribe girerler.
This isn't the realism of the early movies of the Lumière brothers.
Bu, Lumiere Kardeşler'in ilk filmlerindeki gerçekçilik değildir.
The Lumière brothers had invented the movies.
Lumiere Kardeşler filmleri icat etmişti.
I asked the Lumière brothers to sell me a camera, but they refused.
Lumiere Kardeşler'den bana bir kamera satmalarını istedim ama kabul etmediler.
Prove it.
- Kanıtla öyleyse. İki gün önce sinematekte oranın müdürü Bay Henri Langlois'nin Lumière hakkındaki bir filmini izledim. Tamam.
Two days ago I saw a film by Mr Langlois, the director of the Cinematheque, about Lumiere. It proves Lumiere was a painter.
Bu film, Lumière'in bir ressam olduğunu kanıtlıyor.
THE GAME 100 years after the Lumière brothers
OYUN
They're doing an entire evening of Max Linder shorts, followed by a restored print of Lumière's
Max Linder kısa filmlerine koca bir akşam ayırmışlar.