Macedonia Çeviri Türkçe
166 parallel translation
- From Macedonia.
- Makedonya'dan.
There's a messenger from Macedonia.
Makedonya'dan ulak geldi.
Alexander of Macedonia.
Makedonyalı Alexander.
I believe in the glory of Macedonia, in the kingdom.
Makedonya'nın ihtişamına, egemenliğine inanırım.
We are. We must proclaim to the world that Macedonia will not fall apart, that she will continue to rule through you and through your son.
Dünyaya ilan etmeliyiz ki, Makedonya parçalanmayacak senin ve oğlunun sayesinde hükümranlığını sürdürecek.
That my father's name is Philip of Macedonia.
Benim babam Makedon Philip'tir.
And there, in full view of the entire populace, I'll proclaim you regent in Macedonia.
Orada, tüm halkın gözü önünde seni Makedonya'nın vekil prensi ilan edeceğim.
For the first time since I took power in Macedonia, a foreign army stands on its borders.
Makedonya'da iktidara geldiğimden beri ilk kez bir yabancı ordu, Makedon sınırlarına dayanıyor.
By my right as king, I give you, Alexander of Macedonia, the seal of regency.
Krallık hakkımı kullanarak sen, Makedonyalı Alexander'a, vekillik mührünü veriyorum.
Father, you're Philip of Macedonia, now captain general of all Greece.
Baba, sen Makedonyalı Philip'sin, artık tüm Yunanistan'ın komutanısın.
Philip of Macedonia further decrees that no Macedonian troops...
Makedonyalı Philip buyurur ki, hiçbir Makedon birliği...
Not from Epirus, nor Athens, but Macedonia.
Epirus ya da Atina'dan değil de, Makedonya'dan.
And may the gods at long last give to Macedonia a legitimate heir to the throne.
Sonunda tanrılar Makedonya tahtına meşru bir varis ihsan edecek.
On this day, to Philip of Macedonia and his queen, Eurydice, a son has been born.
Bugün, Makedonyalı Philip ve kraliçesi Eurydice'in bir oğulları dünyaya gelmiştir.
These Greeks to Macedonia, to till the soil and work in the mines to the end of their days.
Bu Yunanlar Makedonya'ya günleri dolana kadar toprak sürüp madenlerde çalışacaklar.
You propose to go on... without the Athenian fleet, without support, with a lifeline that stretches back more than a thousand leagues into Macedonia.
Sen devam etmeyi öneriyorsun, Atina donanması olmadan, destek olmadan Makedonya'ya kadar 5 bin kilometreden fazla gerilen bir cankurtaran halatıyla.
He would have left a garrison here, taken back the spoils to Macedonia in what little fleet we have left, forced Athens into supporting us, then invaded with an army five times as strong.
Burada bir garnizon bırakırdı elimizde kalan ufak filoyla ganimeti Makedonya'ya götürürdü Atinalıları bizi desteklemeye zorlardı, sonra da 5 kat güçlü bir orduyla istila ederdi.
To my king, Alexander of Macedonia, son of Philip, who led us here and will lead us safely home again victorious conquerors.
Bizi buraya getirip, muzaffer fatihler olarak güvenle yeniden evimize götürecek olan kralıma, Makedonyalı Alexander'a, Philip'in oğluna.
For the first time in the ten years since he left Macedonia, Alexander, sick and weary, retreated.
Makedonya'dan ayrıldıktan sonra geçen on yıl içinde ilk kez Alexander hasta ve yorgundu, geri çekilmişti.
Everything bears out our theory that this is the helmet which the Emperor Alexander the Great of Macedonia lost when he set out to subdue India.
Her şey teorimizi destekliyor ; Bu, Makedon imparatoru Büyük İskender'in Hindistan'ı fethetmeye giderken kaybettiği miğfer.
Alexandra of Macedonia!
Makedonya'dan Alexandra!
Registered to a Macedonia holding company.
Makedonya Holding şirketine kayıtlı.
- "Macedonia Gold".
- "Magedonya Altını".
- "Macedonia".
- "Makedonya".
Give me a Macedonia.
Bir kez daha Magedonya desene.
- Macedonia. - Macedonia.
Magedonya.
Macedonia!
Makedonya!
Asia, Anatolia Palestine, Macedonia year after year after year.
Asya, Anadolu Filistin, Makedonya yıllar yıllar boyunca.
Now, Zavros, he only wants the money to fund his little revolution in Macedonia.
Zavros, Makedonya'da küçük bir ihtilali finanse etmek istiyor.
- Macedonia isn't safe.
- Makedonyalılara güvenilmez.
Drop it all. Let's move to Macedonia.
Her şeyi bırak Makedonya'ya gidelim.
Amsterdam-Skopje, Macedonia, tomorrow morning.
Amsterdam-Skopje Makedonya, sabahtan sabaha.
Macedonia calling.
Makedonya'dan. Teşekkürler.
I saw one in Macedonia.
Makedonya'da bir tane görmüştüm.
Not. Alexander the Great of Macedonia.
Büyük İskender'den bahsediyorum.
Macedonia Extra.
Makedonya Ekstra.
Well my mother comes from Skopje in Macedonia, my father from Kiev in the Ukraine.
Annem Makedonya'nın Skopje diye bir yerinden. Babam Ukrayna'dan, Kievli.
The warlords of Greece, Macedonia and Thrace have put a price on his head.
Yunanistan, Makedonya ve Trakya'nın savaş lordları Başına ödül koydular.
So, your man in Macedonia really came through, huh?
Makedonya'daki adam gerçekten geldi, değil mi?
Philip of Macedonia raised his son among lions to instill fearlessness in him.
Makedonyalı Philip, oğlunu korkusuz yapmak için onu aslanlarla büyüttü.
But by September 1918, a huge Allied force had gathered in Macedonia.
Fakat Eylül 1918'e kadar büyük bir Müttefik gücü Makedonyada toplanmıştı.
He's an art student from Macedonia.
Makedonyalı bir sanat öğrencisi.
Fruit salad "Macedonia", only 3. - €
Meyve salatası "Macedonia", 3 Euro.
And Alexander, at 20 became the new ruler of Macedonia.
ve İskender 20 yaşında Makedonya'nın başına geçmişti.
If you were to fall, Hephaistion, even if Macedonia were to lose a king I will avenge you.
Eğer sen ölürsen Hephaistion, Makedonya bir kral kaybeder.
But truly, there was not a man in Macedonia who didn't look at father and son, side by side, and wonder.
Ama aslında, Makedonya`da baba ve oğla yan yana bakan herkes benzerliği görebilirdi.
And Macedonia would soon corrupt, Cassander.
Makedonya yakında bozulur, Cassander!
As a second wife? You insult Macedonia.
Makedonya'yı aşağılamak için Makedon bir kuma!
They'd brought in Jews from Bulgaria, Macedonia.
Bulgaristan'daki, Makedonya'daki Yahudiler'i bindirmişlerdi trene.
He's the leader of a militant group of fanatics who claim Macedonia as their birthright.
- O, Makedonyali militan ve fanatik bir grubun basi.
Thrace, Macedonia?
Trakya mı? Makedonya mı?