English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / Magus

Magus Çeviri Türkçe

158 parallel translation
The Magus, or the Magician.
"Magus", yani Büyücü.
Magus, your creator.
Pinvith mi?
All right, Magus. We accept your invitation.
Teknisyeniniz unuttuğu çocukluk hatıralarını... hatırlamaktan dolayı çok mutlu.
Magus must be countering it or this planet would blow apart.
Aklı tamamen başında.
We mutants are the result of Magus's attempts to discover that secret!
Gerçek güzelliği anlayabilenlerin haz alabileceği... paha biçilmez zenginlikler.
I was Simon Magus, who offered to buy the Nazarene's powers.
Bağlantı hiç kopmamıştı ki Kaptan.
- Magus will be here soon.
Alfa bizimle bağlantı dahi kuramaz.
Magus, we don't trust you. Why should we put ourselves at your mercy?
Topladığım tüm bu güzelliğe ihanet eden sen olamazsın.
I cannot do it alone. This is your guarantee. All right, Magus.
Kendimi bu şekle sabitledim, ve sonsuza kadar seninle kalacağım.
- A little souvenir from Magus III.
- Magus III'ten aldığım küçük bir hatıra.
Simon Magus was a magician and a sorcerer... in... um...
DÜN Simon Magus sihirbaz ve büyücüydü şeyde...
And what happened to Simon Magus, Bartolo?
Ve Simon Magus, Bartolo'ya ne oldu?
When Simon Magus saw the miracles... he offered Peter gold for God's powers.
Simon Magus mucizeleri görünce, - - Tanrının kudretine karşılık Peter'a altın teklif etti.
They should name you Simon Magus, the magician.
Sana sihirbaz Simon Magus'un adını koymalılar.
Let's say you manage to save this Grand Nagus of yours.
Pekala. Diyelim ki şu Yüce Magus'unu kurtarmayı başardın.
She owes her eternal youth to an elixir made by her father, Cagliostro, a magus at the Royal court, centuries ago.
Sonsuz gençlik ve güzelliğini bir iksire borçlu. Babası Saray Kahini Cagliostro'nun yüzyıllar önce yaptığı bir iksir.
If I were to open that door for you... and you seize all of Roke... you would be needing a new Arch Magus?
O kapıyı açarsam... ve tüm Roke'u ele geçirirseniz... yeni bir Başbüyücü'ye ihtiyacınız olacak mı? Neden olmasın?
Make way for the Magus.
Büyücüye yol açın.
No, Magus.
Hayır Büyücü.
No, but the magus conjured him.
Hayır, büyücü onu yok etti...
Well done, Magus.
Aferin Büyücü.
Three cheers for the Magus! - No!
Büyücü için üç kez bağıralım!
Do as I say. Am I not the Magus of these isles?
Dediğimi yapın, yoksa, bu adanın büyücüsü değilim!
The Magus of Gont, where is he?
Gont Büyücüsü, nerede o? Bilmiyorum!
I don't know if you've heard but when the Kargides took over they killed our Arch Magus.
Duydunuz mu bilmiyorum, ama Kargidler Başbüyücümüzü öldürdüler.
Arch Magus?
Başbüyücü? !
The Arch Magus was right.
Başbüyücü haklıydı.
The Arch Magus said that Shapeshifting is only risky if you do it too often.
Başbüyücü mekan değiştirmenin ancak çok sık yapıldığında, tehlikeli olduğunu söyledi.
I wouldn't be here if it weren't for my first magus and teacher, Ogion.
İlk büyücüm ve öğretmenim Ogion bunu yapmasaydı, burada olmazdım.
That a magus will arise, who will reunite the Amulet of Peace and will end all war on Earthsea.
Birinin çıkıp, Halka'yla barışı sağlayacağını ve... Yerdenizdeki savaşı sona erdireceğini.
How can I repay you, Magus?
Borcumu nasıl ödeyebilirim, büyücü?
You want to turn him to a magus?
Onu büyücü yapmak mı istiyorsun?
Well, frankly magus, since I've been with you I don't feel I've learned a thing.
Sana karşı dürüstüm büyücü, hiçbir şey öğrendiğimi hissetmiyorum.
Magus?
Büyücü?
- My magus paid for my passage.
- Biletimi büyücüm ödedi.
Can you do anything about this brease, young magus?
Bu konuda bir şeyler yapabilir misin genç büyücü?
About that young magus.
Şu genç büyücüyle ilgili.
Well, it's magus power we value here, not hoarse power!
Burada büyücülük kuvvetine bakıyoruz, beygir gücüne değil!
You think you have more magus power than I do?
Büyücülükte benden güçlü olduğunu mu sanıyorsun?
Our magus has just revealed himself.
- Doğru. Büyücümüz, kendini gösterdi.
If your vision be true... This is a particularly evil magus.
Gördüklerin gerçekse... bu kesinlikle kötü bir büyücü.
All I want really, is some information about some insignificant young magus.
Aslında, tek istediğim, önemsiz bir genç büyücü hakkında bilgi.
- The magus?
- Büyücü mü?
Thank you magus.
Teşekkür ederim büyücü.
I never expected to see that priest here!
Magus, ünvan : Koruyucu Büyücü.
All right, Magus.
Astra'daki Gökkuşağı Odasında yediğim yemekten sonraki en iyi yemek.
If this doesn't work, or Magus suspects, it's the end of all of us, and Moonbase Alpha.
O zaman istediğini alacaksın Taybor'um, aşkım.
Only Magus's power is holding this planet together against the pull of our moon.
Sonsuza kadar.
Magus!
Büyücü!
Just like the dragon's riddle which the Arch Magus pointed out must be
Ejderhanın bilmecesi gibi.
- Magus?
- Büyücü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]