Marquise Çeviri Türkçe
180 parallel translation
Despite appearances, the Marquis and Marquise de Tergall have temporary but very serious financial difficulties.
Bu görüntülerine rağmen, Tergall markizi ve karısı geçici ama ciddi bir mali krizdelerdi.
Rosa, the servant of the Marquise, did not miss any word from the letter.
Markizin hizmetçisi Rosa, mektubun hiç bir kelimesini kaçırmamıştı.
Returning home with bad news, the Marquis tells the Marquise about the theft of both jewels and 250,000 franks.
Kötü bir halde eve dönen markiz karısına mücevherlerin ve 250 bin frankın çalınışını anlatır.
Invited to a lunch in the castle of Loges, Judge Pradier spots that Marquise slipped out a letter to a young man. He steals that letter.
Öğle yemeğinde Loges Kalesi'ne davet edilen Hakim Pradier, markizin karısını el altından genç bir adama mektup verirken yakalar ve mektubu çalar.
Ms. Marquise, I could not collect all the money which you asked, but tomorrow the 500,000 francs will be avaible for your disposition and I take them to you as soon as possible.
Sevgili markiz, daha henüz istediğin miktarı toparlayamadım ama yarın 500 bin frank hazır olacak ve ben getireceğim. Sevgilerimle, L. Deslange
But anyhow, when the king tells the marquis that he saw me, the marquis will tell the marquise, and the marquise is the best friend of the Duchess of Chambro.
Ama neyse... kral bani gördüğünü markiye anlattığında, marki bunu markize anlatacak... ve markiz de Chambro düşesinin en yi dostu.
Pardon, Marquise.
- Pardon Markiz!
Alberto, do you happen to know the Marquise de Baudenière?
Alberto, Marquise de Baudenière'i tanır mısınız?
A marquise diamond.
Markiz elması.
A marquise-shaped diamond.
Markiz şekilli elmas.
His aunt, Marquise Barrino, died in 1928, leaving him sole heir.
1928'de ölen halası Marquise Barrino onu tek varis bırakmış.
Marquise.
Markiz.
Mr Pontano, this is Marquise Gentili.
Bay Pontano, bu Markiz Gentili.
Allow me to introduce : Angelique my cousin, marquise of the gloomy dress
Dul giysileri içindeki, Anjelik'i tanıştırmam için bana izin verin.
You will become their Marquise – Marquise of Angels.
Onların Markizi olacaksın. Melekler Markizi.
The Marquise will give the order!
- Markiz sırayı söyleyecek!
All for a smile from the beautiful Marquise!
- Herşey güzel Markizin gülümsemesi için.
Go and draw some water from the well for the Marquise's bath, and heat it to the temperature she likes.
- Git ve kuyudan biraz su çek. - Markizin banyosu için. - Ve onun hoşlandığı sıcaklıkta ısıt.
Our rough ways no longer please the Marquise, then?
- Eğer bizim kötü yolumuz, markizi daha çok memnun etmezse o zaman?
Marquise, a cornet of sweet wafers to help you find your sweet smile.
- Markiz, tatlı bisküvilerden bir kornet, - Belki tatlı gülüşünü bulmana yardım eder
Yes, the Marquise saved my life.
- Evet.Markiz hayatımı kurtardı.
The Marquise will speak to Coësre.
- Markiz Büyük Şef'le konuşacak.
Now that that scum has gone, can you explain, Marquise?
- O pis köpeğin gittiği düşünülürse, artık açıklayabilir misin, markiz?
Oh, Marquise!
- Oh, markiz!
Yes, Marquise.
- Peki, Markiz.
But I'm a robber now and you're the Marquise of the Angels, and your cousins are Barcarolle, Jactance and Cul-de-Bois!
- Şimdi bir hırsızım ve sen "Serseriler Markizi" sin, ve senin kuzenlerin, - Barcarolle, Jactance ve Cul-de-Bois lerdir!
Marquise. Come here.
- Markiz buraya gel.
Here, Marquise. To pay for your new dress.
- Markiz bu da.yeni elbiselerinizi ödemek için.
The Marquise is no more, and we no longer steal.
- Daha markiz değil. Ve artık çalmıyoruz.
The Marquise is raking it in.
- Markiz, içeride onu düzeltiyor.
The Marquise is a clever one. I always knew it.
- Markiz akıllı biridir bunu hep biliyordum.
You called me the Marquise of Dull Dresses.
Bana Dul elbiseli Markiz derdin!
I remember your confession, that all you wanted was to be Marquise de Plessis-Belliere.
- İtiraflarını hatırlıyorum, herşeyi istediğini hatırlıyorum. - Markiz de Plessis-Belliere olmak istiyorsun.
To be Marquise de Plessis-Belliere!
- Tabiki Markiz de Plessis-Belliere olarak!
Here is the future Marquise. Please take a seat.
- Markiz burada, Lütfen oturun.
Come in, Madame la Marquise
İçeri buyrun, Madame la Marquise.
The Marquise dance hall.
Marquise dans pistinde.
The Marquise dance hall.
Marquise dans pisti.
Etienne, the gentleman in Marquis De Sade asks for 12 loaves of bread and one Boy Scout's uniform.
Etienne, Marquise de Sade odasındaki bey, on iki somun ekmek ve bir izci üniforması istiyor.
You do not entrust this mission to the Marquise of Plessis-Belliere, but to the widow of the sorcerer of Peyrac!
- Plessis-Belliere'in Markizine bu görevi veremezsiniz? - Ama büyücü Peyrac'ın dul karısına olabilir!
Sire, forgive me for intruding, but I thought Your Majesty should know that Madame the Marquise of Montespan is awake.
- Efendim, böyle girdiğim için beni affedin ama majestelerinin bilmesi gerektiğini düşündüm. - Şu Madam Markiz Montespan uyanık biridir.
I am the Marquise of Plessis-Belliere, someone particularly interested in naphtha.
- Ben, Plessis Belliere'nin markiziyim - Birisi özel olarak naphtha ile ilgileniyor.
But, Desgrez, in your opinion, can the Marquise suffer the same fate?
Desgrez, senin düşüncen nedir, Markizin de kaderi aynı olabilirmi?
I fear the Bey cannot distinguish between a French marquise and a French streetwalker.
- Bey'in bir Fransız Markizini diğerlerinden ayıramamasından korkuyorum. ve Fransız bir fahişeden
Because the Marquise of Plessis-Belliere is the King's favorite!
- Çünkü Markiz Plessis-Belliere Kral'ın metresidir!
The Marquise has enriched the French Crown by 1,000 pistoles!
- Markiz sizi zenginleştirdi Fransız tacına 1,000 tabanca daha!
For the Marquise of Plessis-Belliere.
- Madam Markiz Plessis-Belliere için.
As you wish, Marquise of the Angels.
- Siz nasıl arzu ederseniz, Melekler Markizi.
The marquise called?
Düşes beni mi çağırdılar?
- The marquise called?
- Düşes beni mi çağırdılar?
Marquise Bassano sits always two steps below...
Bassano Markizi hep burada.