Menopause Çeviri Türkçe
363 parallel translation
Sounds to me like a familiar case of morbid menopause.
Bu bana tipik bir andropoz vakıası gibi geldi. Tanrım.
Some cockamamie 25-year-old acidhead... is gonna reassure me about the menopause now!
Uyuşturucudan beyni sulanmış 25 yaşındaki bir yeniyetmenin beni andropoz konusunda aydınlatması eksik kalmıştı!
Or menopause or something.
Ya da andropoz gibi birşey.
I'm not some guy discussing male menopause on the Barbara Walters Show.
Ben Barbara Walters Show'da konuşan menopoz adamlardan biri değilim.
I think you look cute... for someone going through male menopause.
İyi görünüyorsun. Yani andropoza girmek üzere olan bir erkek için.
I'm not going through menopause.
Daha menopoza girmiyorum.
I think Elaine's going through early menopause.
Sanırım Elaine erken menopoza giriyor.
The male menopause it's called.
İsmi erkek menapozu.
- He's going through male menopause.
Erkek menapozu geçiriyor.
Menopause doesn't exist It's an alibi for the Male Society
Menopoz diye bir şey yoktur, o bir yalan, ataerkil toplum tarafından yaratılmış bir mazerettir.
I just think you're going through a phase, Mr Deever. Male menopause is just...
Sanırım yaşamıyla ilgili bir karar aşamasında, Bay Deever.
It's menopause time.
Menapoz dönemindeyiz.
I guess it's menopause.
Menapoz yüzünden herhalde.
It's menopause.
Menopoza girdim.
It's not just menopause. It's what it represents to you.
Pekâlâ, canını sıkan sadece menopoz değil.
I tell you, menopause was wonderful for me.
Menopoz benim için harikaydı.
Menopause put an end to that. I loved it.
Menopoz bunlara son verdi, bayıldım.
As in human menopause?
Bizdeki menopoz gibi mi?
My shoulder has been hurting since menopause began.
Omuzum menapoz başladığından beri ağrıyor.
For crying out loud, save a little craziness for menopause.
Menopoza da biraz delilik bırak.
Your body goes peculiar with your period and doesn't stop until menopause.
Vücudumuzdaki tuhaflıklar, ilk aybaşıyla birlikte başlar ve menopoza kadar durmaz.
Is it menopause?
Menopoz yüzünden mi?
We're familiar with the changes that occur in the female menopause, but...
Herkes kadın menopozunun ne olduğunu biliyor ama araştırmanız...
- Yes, well, back to male menopause...
Erkek menopozuna dönecek olursak...
Of course, this could just, you know, mean... well, I mean, it could be pre-menopause.
Tabi ki, ama bu sadece bilirsin, yani yani menopoz öncesi bir durum olabilir.
Pre-menopause?
Menopoz öncesi mi?
Look, you're not going through menopause!
Bak, menopoza falan girmiyorsun!
Honey, I'm going through menopause.
Tatlım, menopoza giriyorum.
Oh, Nina. You can't be going through menopause.
Nina, menopoza giriyor olamazsın.
My mother went through menopause.
Annem menopoza girdi. Aynen öyle.
I've never been through menopause before, you know.
Daha önce menopoza girmedim ya.
- Yeah. And I'm not even going through menopause.
Menopoza bile girmiyormuşum.
When was the first day of your last menopause?
- Son menopozunuz ne zamandı?
- Menopause? - Menstruation.
- Menstrüasyon.
Is there such a thing as, like, male menopause?
Erkek menopozu gibi bir şey var mı?
- She's gone through menopause!
- Menopoz geçirdi bile!
- I had menopause.
- Menapoz geçirdim.
For all I know this could be a normal biological process- - the changeling equivalent of puberty... or menopause.
Tek bildiğim, bu, şekil değiştirenlerde, ergenliğe ya da menopoza denk gelen olağan bir biyolojik süreç olabilir.
My mother, when she was thirty years old... she entered menopause.
Annem, otuz yaşındayken menopoza girdi.
- Is it his menopause?
- Ne bu? Menopoz mu?
There is such a thing as criminal menopause, right?
Bu cezai menopoz gibi bir durum!
I don't want to catch the menopause!
Menopoza yakalanmak istemiyorum!
Has she gone through menopause, do you know?
Menapoza girmiş midir sence?
- My mother's taking those for menopause.
Galiba annem onları menopozdayken alıyordu.
You know, Christine, I try to tell all my patients that menopause is no different than going through puberty.
Biliyorsun, Christine, bütün hastalarıma söylüyorum... Menopoz, ergenlikten pek de farklı değildir.
You know what? I'll be the best damn menopause patient you ever had.
Gördüğünüz en iyi menopoz hastası ben olacağım.
I do, however, have a very good friend over at University Hospital, who specializes in male menopause and testosterone depletion.
Herneyse sizin için bir şey yaparım, Üniversite hastanesinde çok iyi arkadaşlarım var. Erkeklerin menopozunda uzman bir kişi ve testostoren alanında.
Listen : "Ten years before menopause you may have symptoms including : " all month long PMS, "fluid retention, insomnia, depression, hot flushes or irregular periods."
Dinleyin "Menopozdan önceki 10 yılda bütün ay süren adet dönemleri aşın sıvı tüketimi, uykusuzluk, depresyon, terleme ya da düzensiz adetler görebilirsiniz."
Well, I can't wait for menopause.
- Ben menopoza girmek için sabırsızlanıyorum.
We're gonna end up like the menopause triplets there.
Sonunda bizde şuradaki menopoz üçlüsü gibi olacağız.
She starts thinking, because my mother has menopause... at such an earlier...
Annem bu kadar erken...