Menthol Çeviri Türkçe
129 parallel translation
Menthol?
Mentollü mü?
You don't like menthol?
- Mentollü sevmez misin? - Hayır.
- I can't cry if I don't have menthol.
- Mentol olmazsa ağlayamıyorum.
- I'm using menthol in my crying scene.
- Ağlama sahnelerinde ben de mentol kullanırım.
Makeup, could you get a menthol ball for Monique?
Makyaj, Monique için biraz mentol getireblir misin?
I got menthol.
Naneli şeker var.
Regular, menthol, ultra-light.
Normal, mentollü, çok hafif.
Regular or menthol?
Normal veya mentollü?
Menthol!
Mentol!
- I smoke menthol.
- Mentollü içerim.
Hey, Menthol where in this burg can a man get a copy of Big'Uns?
Mentollü Bu kasabada Büyük Balkon dergisi nereden bulunur?
And we're thinking of retiring Menthol Moose.
Mentol geyiğimizi emekli etmeyi düşünüyoruz.
Touch of menthol in the towels today.
Havluların içine bugün mentol koymuşsun.
No menthol?
- Mentollüsü yok mu?
Ply the culprit with menthol?
Sanığı mentol ile mi işliyoruz?
As for me, something with menthol, please.
Benim için de mentollü bir şey lütfen.
You know, that menthol.
Mentollülerdendi.
- She had a menthol.
Mentollü içti.
I hate menthol.
- Naneden nefret ederim.
Damn. You ain't got no menthol?
Kahretsin, mentollü yok mu?
No, man, I don't do menthol.
Yok adamım, mentollü kullanmam.
Yourfather has that infernal train set out... and your delightful cousin Jennifer is here, and then to top it all off... the maid seems to have switched to menthol - aah!
Kuzenin Jennifer burada, baban şeytani tren setini kurdu ve en önemlisi hizmetçi mentolü değiştirmiş gibi görünüyor.
I've got some menthol cigarettes.
- Mentollü sigaram var.
Menthol.
Mentollü.
I smell the menthol up here, man!
Mentol kokusunu buradan alıyorum.
Even worse, it's a menthol.
Daha da kötüsü, mentollü.
Mmm. Menthol.
Mentollü.
You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools to do a surgical shine job on your eyeballs.
O yerde bir doktor bulmalısın ve ona 20 menthol kool ödemelisin göz bebeklerini parlatan bir ameliyat yapması için.
Nobody smokes that menthol shit.
Kimse bu mentollü boku içmez.
Yes. the menthol-cool stylings of Mr. Will Truman.
Bay Will Truman'dan içinizi ısıtacak şarkılar.
Changing the tobacco plant itself in order to make it heartier, give it less nicotine, more nicotine, make it naturally menthol flavored.
Tütün bitkisinin daha dirençli daha az nikotinli, daha çok nikotinli yada kendinden mentollü üretmeye çalışıyorlar.
Marlboro, Marlboro Lights, Winston, Dunhill, Benson Hedges Jockey Club, Lucky Strike, Virginia Slims Menthol, Gauloises.
Marlboro, Marlboro Lights, Winston, Dunhill, Benson Hedges Jockey Club, Lucky Strike, Virginia Slims Mentollü ve Gauloises.
Menthol... trolamine salicylate... capsaicin... Eucalyptabalm... Isorcreme... capsaicin ointment... a unique concoction...
Mentol... trolamine salisilat capsaicin Eucalyptabalm Isorcreme capsaicin merhemi eşsiz bir karışım...
Yeah, that was detected on the ransom note... menthol and nicotine.
- Evet, fidye mektubunda çıktı. Nane ve nikotin.
Regular or menthol?
Normal mi, mentollü mü?
Menthol.
Mentol.
All this because you smelled menthol cream on the curtains?
Tüm bunları perdede ki mentollü krem kokusundan mı buldunuz?
Only there wasn't any doctor here who could shine my eyes, not even for 20 menthol Kools.
Sadece orada gözlerimi 20 tane mentollü sigaraya bile parlatacak bir doktor yoktu.
It kind of smells like a menthol.
Nane kokuyor.
And it releases the menthol.
Ve o mentolü salar.
I found a menthol cigarette butt.
Mentollü bir sigara izmariti buldum.
- And I told you it's menthol.
- Ben de sana bu mentollü dedim.
And a carton of menthol cigarettes, any kind.
Ve bir karton mentollü sigara, herhangi çeşidinden.
Not the menthol.
Mentollu olmasın.
And no one inside without a mask and menthol.
Ve maskesiz ve mentolsüz hiç kimseyi içeriye almayın.
- And three cartons of menthol.
- Öyle mi? - Ve 3 karton mentollü sigara.
I got this menthol from the pharmacy.
Eczaneden bu mentolü aldım.
I'll nail you with the menthol.
O noktada sana mentolü sıkacağım.
Menthol?
Mentol?
- It's a menthol cigarette.
Umarım sakıncası yoktur.
Damn! Menthol.
Naneli.