Message received Çeviri Türkçe
605 parallel translation
Radio message received from motor ship Anticostilite.
Telsiz aracılığıyla motorlu gemi Anticostilite'te bir mesaj ulaştı.
Radio message received via Resolution Island from Hudson Bay post at Port Burwell.
Resolution Adası yolu ile Hudson Körfezi görevindeki Port Burwell yollamış.
Your message received.
Mesajınız alındı.
Red Two to Leader, message received.
Kızıl ikiden Lidere. Mesaj alındı.Tamam.
Message received.
Mesaj alındı.
- Message received, Mother Goose.
- Mesaj alındı Kaz Ana.
- Message received.
- Mesaj alındı.
Fernando to the chief, Fernando to the chief, message received, executed.
Fernando'dan Şef'e. Fernando'dan Şef'e. Mesaj alındı, tamam.
Message received and understood.
Mesaj alındı ve anlaşıldı.
Sir, radio message received.
Telsiz mesajı geldi.
No message sent from here, no message received by your vessel.
Buradan hiç mesaj gönderilmemiş, ve geminiz de bir mesaj almamış.
Computer, last message received and recorded from Captain Kirk.
Bilgisayar, Kaptan Kirk'ten alınan ve kaydedilen son mesaj.
Message received.
Mesaj alınmıştır.
Message received, Charles.
Mesaj alındı, Charles.
No, I received a message to pick the case up and operate at Morsken.
Hayır, vakayı alıp Morsken'de ameliyat etmemi söyleyen bir mesaj aldım.
I've just received a message.
Bir haber aldım.
I've just received a message here, which... better than any words of mine, will explain the urgency of our task.
Şimdi yeni aldığım bir mesajı sunmak istiyorum... bu mesaj görevimizin aciliyetini benim sözcüklerimden daha güzel açıklayacaktır...
I have just received a wireless message which is of concern to all of us.
Az önce elimize hepimizi ilgilendiren bir telsiz mesajı ulaştı.
You received that message from Hamburg today?
Mesajï Hamburg'tan mï aldïn?
- Received your message.
- Mesajını aldım.
Received your message.
Mesajın alındı.
I received your rather surprising message this morning, and may I tell you
Hayli şaşırtıcı mesajını bu sabah aldım.
You received my message?
Mesajımı aldın mı?
The first time I received that message was in Shanghai in'31.
O mesajı ilk 1931'de Shanghai'de almıştım.
Received your message.
Mesaj alındı.
Received your message.
Mesajınız alındı.
I have just received a message from the Colonial Office. I quote :
Koloni bürosundan biraz önce bir mektup aldım.
Most Blessed Highness, as soon as I received your message... I hurried into your distinguished presence.
Haşmetlim, mesajınızı alır almaz... huzurunuza koştum.
And deep in this limbo, he received a message from the people of the world to come.
Ve bu derin belirsizlikte gelecek dünyanın insanlarından bir haber ulaştı.
I received your message.
Mesajını aldım.
Not at all. I received your message.
Sekreterinden mesajını aldım.
It seems the gods received your message, even though Black Eagle never delivered it.
Kara Kartal iletmemiş olsa bile tanrılar mesajınızı almış gibi görünüyor.
We received a message asking us to divert here.
Buraya yönlenmemiz gerektiğine dair mesaj aldık.
Mr Spock received a transmission, a message from Fleet Captain Pike, requesting that we divert here.
Yayını Mr. Spock aldı, mesaj Filo Kaptanı Pike'tandı, buraya yönelmemizi emrediyordu.
José, Spock stated he received a message for us to come here.
José, Spock buraya gelmemiz için Bir mesaj aldığını söyledi.
I mean... either a message was received... lt was one of two things.
bence... ya bir mesaj alındı veya iki şeyden birisi olabilir.
- I received your telephone message.
Telefon mesajını aldım. Mümkün olduğunca erken geldim.
Message from Starbase 11, sir. " Received images from Talos iv.
Efendim mesaj Yıldız-Üssü 11'den, " Talos IV'ten görüntüler alındı.
I have just received a message.
Az önce bir mesaj aldım.
If my message was received correctly, we'll land in an office that I shall know very well in London.
Mesajım düzgün bir şekilde alındıysa, Londra'da gayet iyi bildiğim bir ofise çıkacağız.
Have you received an answer to your message yet, captain?
Bir yanıt aldın mı?
Councilman, I received a message from Vendikar.
Başkanım, Vendikar'dan bir mesaj aldım.
What we received was a delayed taped message.
Aldığımız, gecikmeli bir bant mesajı.
Received a message from Paris.
Paris'ten bir mesaj aldım.
When I received your message, I was on duty of course.
Mesaj elime geçince...
Little Giovanni should've received my message about Antonia and Fulco's wedding.
Küçük Giovanni, Antonia ve Fulco'nun evliliğine dair mesajımı almış olmalı.
As soon as I received your message.
İletinizi alır almaz.
Ladies and gentlemen, we've just received the following message
Az önce elimize bir acil haber geçti
Were you the one who received the pope's message?
Papanın mesajını aldınız mı?
Yesterday at 16.20, Sarah Cross received a local phone call, the same message as the one monitored in Vienna to someone here in Washington.
Dün saat 16.20'de Sarah Cross bir telefon görüşmesi yaptı. Viyana'da kaydedilen mesajın aynısı burada Washington'da başka birine daha geldi.
I just received a message.
Sadece bir mesaj aldım.