Meteor Çeviri Türkçe
1,711 parallel translation
It's a compound, meteor rock.
İçinde... Meteor taşı var.
They're using a meteor-rock cocktail to prolong their near-death experience.
Yarı ölüm deneyimini artırabilmek için meteor taşı karışımlarını kullanıyorlar.
Clark, if your meteor-challenged friend tried to kill Lex to repay a favor, it's probably not the first time he's murdered someone.
Clark, eğer meteorla güçlendirilmiş arkadaşın sana iyilik yapmak için Lex'i öldürmeyi denediyse büyük bir ihtimalle bu öldürdüğü ilk kişi değil.
Meteor power would explain a lot.
Meteor gücü her şeyi açıklıyor.
How would he know about the meteor rocks?
Meteor taşlarını nereden bilebilir ki?
You were in Smallville the day of the meteor shower?
Meteor yağmurunun olduğu gün Smallville'de miydin?
After the meteor shower, when I found your dad in that strange trance... he grabbed me, and he told me how to stop them.
Meteor yağmurundan sonra babanı kendinden geçmiş halde bulduğumda, beni tuttu ve onları nasıl durdurabileceğimi söyledi.
Which means that Maddie van Horn's meteor powers are second-generation.
O zaman Maddie Van Horn'un meteor güçleri babadan geliyor.
Her dad was in a stained-glass workshop when the first meteor shower hit.
İlk meteor yağmuru geldiğinde babası cam işçiliği yapılan bir yerde olma talihsizliği yaşamış.
Into the black ship I saw in the meteor shower.
Meteor yağmurunda gördüğüm siyah geminin içine.
Mr. Luthor, care to comment about the operation of your so-called meteor buster?
Bay Luthor, gök taşı avcısı olarak da bilinen operasyonunuzla ilgili yorum yapabilir misiniz?
A giant meteor, though?
Ama dev bir meteor ya.
They say the meteor is visible from Antarctica now.
Söylediklerine göre meteor artık Antartika'dan açık bir şekilde görünebiliyormuş.
The meteor is visible from Antarctica now.
Söylediklerine göre meteor artık Antartika'dan açık bir şekilde görünebiliyormuş.
A giant meteor has struck Earth... vaporizing all of humanity.
Bu film,... dünyanın son yedi günüyle ilgilidir.
They realize their last days should be spent doing what they love most.
Ama dev bir meteor ya. Bilim kurgu gibi. İyi akşamlar, sevgili dinleyiciler!
But a giant meteor? It's like science fiction.
Dünyanın sona ermesine bir hafta var.
Seven days before... the end of the world
Meteor oradan açık bir şekilde görünebiliyormuş. Hayattaki son işim meteoru kameraya çekmek olacak.
The meteor's already visible from there.
Ne önemi var ki?
After that, a meteor hit the Earth turning it into a block of ice for some reason, but then it thawed and cavemen came.
Bundan sonra, bir meteor Dünya'ya çarptı bir nedenden dolayı her yer buzla kaplandı, ama sonra eridi ve mağara adamları geldi.
I got a meteor shower, just for me.
Sadece benim için bir meteor yağmuru var.
Nigel is going back to the very end of the age of dinosaurs, as close to the meteorite impact as he dares.
Nigel gemçişe, dinozor çağının en sonuna gidiyor, yapabildiği kadar meteor çarpmasının yakınına.
If it's not meteor rock, what else could it be?
Eğer meteor taşı değilse başka ne olabilir ki?
It's derived from refined meteorites.
Rafine meteor taşlarından elde edilmiş.
I thought your crops were nearly destroyed during the last meteor shower.
Geçen meteor yağmurundan beri mahsulünüzün neredeyse yokolduğunu sanıyordum.
It may sound strange, but I've come to think of that meteor shower as a blessing.
Tuhaf gelebilir ama meteor yağmurunun bir nimet olduğunu düşünmeye başladım.
Guess which Fortune 500 company graciously came in... and purchased the land after it had been pummeled during the last meteor shower?
Bil bakalım, o en büyük 500 şirketten hangisi ilahi bir şekilde ortaya çıkıp, araziyi, son meteor yağmurunda dövüldükten sonra satın almış?
That makes sense, seeing as Jed McNally is 100-percent-certified meteor freak.
Jed McNally'yi yüzde yüz meteor ucubesi olduğunu düşünürsek.
- The meteor shower.
- Neyi? - Meteor yağmurunu.
The BBC said there's some huge meteor shower tonight.
- Haberlerde vardı. BBC bu akşam büyük bir meteor yağmuru olacağını söyledi.
I don't know anything about any meteor showers.
Meteor yağmuru falan bilmiyorum.
They got hit by a meteor the same day I escaped from the Phantom Zone.
Hayalet Bölge'den kaçtığım gün oraya meteor çarpmıştı.
Clark. These guys aren't just meteor freaks.
- Clark, bu adamlar sıradan meteor ucubeleri değiller.
Because they run experiments on the people who've been infected by the meteor rocks.
Çünkü meteor taşlarına maruz kalan insanlar üzerinde deneyler yapıyorlar.
You said you were infected by the meteors.
Meteor taşlarından etkilendiğini söylemiştin.
Otherwise known as meteor freak central.
Yada diğer adıyla "Meteor Ucubeleri Merkezi"
- Meteor freaks?
- Meteor ucubeleri mi?
The meteor exposure made him sick.
Meteordan etkilenmesi onu hasta etmiş.
Your fascination with the meteor-infected started long before mine.
Meteordan etkilenenlere olan ilgin benden öncesine dayanıyor.
But there was a meteor, a shooting star, what am I supposed to do then?
Ama düşen bir göktaşı vardı, bu durumda ne yapmalıyım?
It's hit by a meteor.
Ona meteor çarptı.
Hello, Sarah Jane. - Report the position of Meteor K67, please.
Meteor K67'nin pozisyonunu raporlayabilir misin lütfen?
Meteor K67, ascension of 20 hours, 13 minutes and 42 seconds.
Meteor K67 ; 20 saat 13 dakika ve 42 saniye yükseklikte.
When it's in range, Mr Smith will create a pulse, and bounce the meteor back into space.
Menzile girdiğinde, Bay Smith manyetik bir titreşim yaratacak, ve meteor uzaya geri fırlatacak. Rutin işlerimizden biri.
The meteor will be in range of the pulse at 2.45 p.m. tomorrow.
Meteor manyetik titreşimin menziline yarın 14 : 45'de girecek.
- Plus, we can bash that meteor.
- Ayrıca, o meteoru da yok edebiliriz.
- The meteor.
- Meteor...
The year 20XX
Dünyaya çarpan dev bir meteor bütün insanlığı yok eder.
- What meteor shower? It was on the news.
- Ne meteor yağmuru?
- So there is no meteor shower?
- Yani meteor yağmuru yok mu?
- No meteor shower.
- Meteor yağmuru yok.