Mile radius Çeviri Türkçe
654 parallel translation
Phone these descriptions to all stations within a hundred-mile radius.
İşgallerini yüz metrelik alandaki tüm istasyonlara bildirin.
... had become part of the earth at about a 50-mile radius. "
"Toprak parçası olarak düşünürsen 50 mil yarıçaplı bir alan."
Kelly, dig into the files quick and get me a list of the ex-cons living in that vicinity within a two-mile radius of 7th and Maple.
Kelly, çabuk dosyaların içine dal. ve bana bu civarda oturan eski mahkumların listesi getir. Özellikle 7. blok ve Maple'ı kapsayan 3-4 km lik kesitte.
Within a 100-mile radius, sir.
100 millik bir çap içinde.
Warn all aircraft to avoid area, 5-mile radius.
Tüm uçaklar 5 mil çaplı bölge boyunca uzak dursun.
My only point is that, anyone residing within a 500 mile radius from here will listen to me.
Tek söylemek istediğim buranın 500 mil çevresinde yaşayan herkes beni dinleyecek.
It could be anywhere within a thousand-mile radius.
600 km içerisinde her yer olabilir.
I represent the estate of Charles F. Booker... late of St. Louis, Missouri... who was the previous legal owner of this property... and all the land extending in a 100-mile radius.
Bu mülkün ve 100 mil yarıçapındaki tüm toprakların önceki yasal sahibi olan, St.Louis Missouri'den Charles F. Booker'ın gayrimenkullerini temsil ediyorum.
It's roughly equivalent to that of the timber wolf - anywhere within a 50-mile radius.
Kabaca bir kurdun 50 mil çapındaki bölgesine eşittir.
'Now, in order to prevent themselves broadcasting every slightest thought'to anyone within a five-mile radius,'they have to talk loudly and continuously about the weather,'their little aches and pains, the match this afternoon'and what a noisy place Kakrafoon has suddenly become.
Beş mil çapındaki herkese en küçük düşüncelerini bile yaymamak için, aralıksız ve yüksek sesle, havadan, ağrılarından ve sızılarından, öğlen oynanmış maçtan bahsetmek zorundaydılar, bu yüzden Kakrafoon çok gürültülü bir yer haline geldi.
As long as we stay within a mile radius, the reception'll be great.
Bir millik yarı çapta kaldığımız sürece kalite mükemmel olacak.
If it's inside a five mile radius, I can spot it... from the air.
Beş millik alandaysa onu havadan görebilirim.
I have been through every one-horse shithole... for a two-hundred-mile radius.
İki yüz mil yarıçapındaki bölgede her pis yere baktım.
Lock the lasers within a five-mile radius.
Lazerleri hedefe kilitleyin.
Alert all officers and stations in a 50-mile radius about this wacko kid.
80 km içindeki tüm karakolları o deli hakkında uyar.
There is not a living soul within a ten-mile radius of the bridge.
Orada yaşayan kimse yok köprünün on mil yarıçapı içinde.
We're monitoring every call made in a 50-mile radius.
80 kilometrelik yarıçap içinde yapılmış tüm aramalara bakıyoruz
I have phoned every art supply wholesale and retailer in a 100-mile radius.
1 00 millik bir alandaki her resim malzemesi satıcısına telefon ettim.
And it's got a half-a-mile radius.
Üstelik 800 metre yarıçaplı bir alanda etkili.
Along with everyone else within a 10-mile radius.
10 mil çevredeki herkesle birlikte.
With all due respect, Sheriff Rollins I'd like to recommend checkpoints on a 15-mile radius at I-57, I-24 and over here on Route 13....
Tüm saygımla, Sheriff Rollins 15 mil çapında I-57, I-24 ve buraya 13. yola kontrol noktaları koymanızı öneririm...
I'll narrow it down. Two-mile radius.
Sahayı daraltacağım. 2 mil yarıçap.
Somewhere within a 2-mile radius, but that's about all we've got.
2 millik bir yarıçap içerisinde bir yerde, ama bu elimizdeki tek bilgi.
The explosion was radio-controlled... activated from an unknown point of origin within a 2-mile radius of this site.
Patlama radyo kontrollüydü... ve buradan 2 mil yarıçapında bilinmeyen bir yerde aktive edildi.
Along come these militants who blast everything within a three-mile radius.
Gün geliyor, solcu militanlar gelip, 3 mil etraftaki herşeyi lazerleriyle patlatıyor.
I got it nailed down to a two-square-mile radius where the hijackers could've landed.
İnmiş olabilecekleri alanı 2 km'ye kadar indirdim.
I want a dragnet over a five-mile radius.
Beş millik bir alanda polis kuşatması istiyorum.
I'm betting Scully is somewhere within this five-mile radius.
Bahse varım Scully 5 mil yarıçapındaki bu bölgede bir yerdedir. Bir şey mi kaçırıyorum?
We got a police line in a two-mile radius.
3 km'lik bir çemberde polis hattı kuruldu.
No lights. Not one single electric light on in a 30-mile radius.
Işık yok. 30 millik çevrede tek bir elektrik ışığı yok.
All localized within a 3-mile radius.
Tümü 5 km yarıçaplı bir daire içinde.
Poison gas, chemical fire total devastation for a 100-mile radius.
Zehirli gaz, kimyasal yangın... 160 kilometreye yayılan bir felaket.
I had Danny run a check on missing persons last seen within a 200-mile radius of Dudley.
Dudley'nin 200 mil etrafında görülen kayıp kişiler hakkında Danny inceleme yapacak.
They put up a cordon in a ten-mile radius.
15 km. çapında bir kordon kurmuşlar. Daha görülmemiş.
Got to be within a half-mile radius.
Yarım millik bir bölgede olmalı.
If Willy's in a 30-mile radius, he'll hear us.
Willy 30 mil içindeyse duyar.
Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again, random stops.
Gattacanın çevresinde 5 millik bir alanda, rasgele noktalarda, yeniden tarama.
I want roadblocks around a 10-mile radius.
15 km çapında bariyerler istiyorum.
Have the fire department block off a one-mile radius around the building! - Ten minutes?
İtfaiyeye ara, onlara binanın 1 mil çevresi içindeki şehir merkezini bloke etmelerini söyle.
This only picks up cellular phones in a half a mile radius.
Bu sadece yarım mil içindeki cep telefonlarını dinler.
Set up checkpoints at a 20-mile radius, and search all the way down to the ocean.
20 Mil çapinda kontrol merkezleri kurun, ve okyanusa kadar her yeri arastirin.
Have the fire department block off a one-mile radius around the building!
İtfaiyeyi ara... ve onlara şehir merkezini kesmelerini söyle... ve binanın çevresindeki 1 milli alanı!
- Other than the fact that you emit them regularly to any skirt within a 6-mile radius?
- 6 mi içerisindeki etek giyen her canlıya sürekli bunu hatırlatman dışındamı?
The UNlSOLs are knocking out power and communication within a 5-mile radius.
UNlSOL'lar 8 kilometre alan icindeki güç iletisimini kesiyorlar.
Bats can be anywhere in a 100-mile radius. That's their range.
Yarasalar, yarıçapı 160 km bir alanda her yerde olabilir.
they'll bomb every cave, cavern and foxhole in a 100-mile radius of Gallup.
Gallup'un 160 km çevresindeki her mağara, delik ve çukuru bombalayacaklar.
As far as I can judge, every neighbor did in the radius of a mile.
Tahminime göre yarıçapı bir mil olan bir alandaki her komşu bunu yapmış olabilir.
There are 20 men within a radius of a quarter of a mile.
400 metre çapında bir alana 20 adam düşüyor.
I got a three-mile monitor radius.
Üç mil boyunca hareketleri monitörde görebiliyorum
You telling me a 10-inch owl has a 50-mile mating radius?
Baykuşun çiftleşme bölgesi mi?
I want checkpoints on a 20-mile radius at l-13, l-54, and out to Route 27.
I-13, I-54 ve 27.