English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / Mocking

Mocking Çeviri Türkçe

856 parallel translation
I looked up at the sky, and the stars seemed to be mocking me, reproving me.
Gökyüzüne baktım ve yıldızların benimle alay ettiğini gördüm.
Are you mocking me too, Uncle?
Sende mi benimle dalga geçiyorsun?
She is mocking us, not Samson.
Bizimle alay ediyor, Samson'la değil.
Your friends mocking other people?
Onların alay edecek durumları mı var ki? Var.
What do you mean by mocking an old man as he's teetering at grave's edge?
Bir ayağı çukurda ihtiyar bir adamla alay etmek de neyin nesi?
I'm not mocking you.
Alay etmiyorum.
You're mocking me, aren't you?
Beni umursamıyorsun. Öyle değil mi?
In the mocking whisper of the wind he hears the echoing voices of the dark.
Rüzgarın alaycı fısıltısında karanlığın yankılanan seslerini duydu.
How long will she stay up there mocking our laws?
Daha ne kadar, orada, yukarıda kalacak?
I want to tear Him out of my heart... but He remains a mocking reality... which I cannot get rid of.
Kalbimden onu söküp atmak istiyorum ama gene de kalıyor ve benimle dalga geçiyor ve ondan kurtulamıyorum.
- I'm not mocking.
- Alay etmiyorum.
Stop mocking us!
Bizimle dalga geçmeyi bırak!
I was so tired, I thought I heard washerwomen on their knees scrubbing clothes and laughing, mocking me.
O kadar yorgundum ki, çamaşırcı kadınların dizleri üzerinde giysileri ovup güldüklerini, benimle alay ettiklerini duyduğumu sandım.
Mocking me?
Benimle alay mı ediyorsun?
I never know if you're judging me, absolving me, mocking me.
Beni yargılıyor musun, çözümlüyor musun, alay mı ediyorsun, anlamıyorum.
Without even meaning to, she was mocking me.
Buna niyet etmediği halde, resmen benimle dalga geçiyordu.
Is that a mocking smile or a tender smile?
Bu alaycı bir gülümseyiş miydi, yoksa sevecen mi?
Are you mocking me?
Benimle alay mı ediyorsun?
they feel it's your Saxon way of mocking their nobility.
Onlara göre, senin bu Sakson tarzın kendilerinin soyluluğu ile alay etme yöntemin.
- You're mocking me.
- Beni güldürme.
Did you not see how he went among us mocking?
Bizimle nasıl alay ettiğini görmedin mi?
- Are you mocking at me?
- Benimle dalgamı geçiyorsunuz?
Mr. Shi, you're mocking me
Shi Bey, benle dalga geçmeyin
- Oh, come, come, you're mocking!
- Hadi canım, şaka yapıyorsun.
He's mocking us!
Bize gülüyor!
Are you serious or are you mocking me?
Sen ciddi misin yoksa benimle dalga mı geçiyorsun?
I can't stand you. Are you serious or are you mocking me?
Sen ciddi misin yoksa benimle dalga mı geçiyorsun?
Haunted by the memory of his mocking melancholic eyes,... Frederique longed to see Wilhelm again.
Hüzünlü ve alaycı o bakışlar peşini bırakmıyordu.
Are you mocking me?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
They're mocking at you, Niko.
Seninle dalga geçiyorlar, Niko.
Mocking up a few photographs.
Birkaç fotoğraf kopyalıyordum.
Come just once to my concert and you'll stop mocking me
Bir kereliğine konserime gel, sonra dalga geçmeyi bırakacaksın.
Then he assumed a mocking tone, and he started speaking against God!
Sonra, alaycı bir ton takınır, ve Tanrı'nın aleyhinde konuşmaya başlardı!
- I wasn't mocking you.
- Alay etmiyordum.
Are you mocking at us or what?
Dalga mı geçiyorsun?
The hell with that mocking bastard!
Canı cehenneme!
And you're mocking my husband's death....
Eşimin ölümüyle alay ediyorsunuz
No, I'm not mocking you.
Hayır, seninle alay etmiyorum.
"Hear me, Cl-Cl-Claudius," she answered, mocking my stammer.
"Dinle beni Cl-Cl-Claudius" dedi, kekelememle alay ederek.
There it is again, that continual mocking tone.
İşte gene başladı, şu sürekli alaycı ses tonu.
I hear no human voices, only the laughter of the mocking bird.
Hiç insan sesi duymadım, sadece bülbüllerin şakıyışı..
Mocking their cause.
Gerekçeleri ile dalga geçmişti.
Keep your mocking tongue off my daddy!
Babamla dalga geçmeyi kes!
You is mocking my daddy!
Babamla dalga geçiyorsun!
MOCKING YOUR VERY IMPOTENCE.
Ama daha fazla alaya alınmayacağım.
The King and the Mocking bird _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Translated by E. Hakki
KRAL ile KUŞ
You may not be aware of it, but you're breaking the law and mocking the dead.
Belki farkında değilsiniz ama yasayı ihlal ediyor ölülerle alay ediyorsunuz.
Are you mocking me?
Benmle alay mı ediyorsun?
Stop mocking me!
Alay etmeyi kes!
You're mocking me? !
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- They're mocking me.
Bizimle alay ediyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]