English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / Money's

Money's Çeviri Türkçe

35,750 parallel translation
This shit is pointless, it's like a money suck.
Bok gibi iş. Çok anlamsız. Tamamen para tuzağı.
We got a budget meeting in a week and a half, and this city's not gonna keep pouring money into an orchestra that doesn't play!
Bir buçuk hafta sonra bütçe toplantımız var ve şehir, çalmayan bir orkestraya daha fazla para vermeyecek.
I know, that's so much money.
Biliyorum, sürüsüyle para bu.
It's time to get back to making money, brother.
Para kazanmaya dönme zamanı geldi, kardeşim.
you can't send him out with so much money.
Onu bu kadar parayla dışarı yollamamalısın.
He also told me Pablo still has a large army and a lot of money.
Ayrıca dedi ki, Pablo'nun halen büyük bir ordusu ve çok parası varmış.
Let's call her so she can tell you where all the money for your toys came from.
Anneciğini arayalım, oyuncaklarının parasını kimin verdiğini söylesin.
Looks like you're almost out of money.
Bakıyorum da hiç paran kalmamış.
But we work and he makes the money.
Ama biz çalışıyoruz o parayı kazanıyor.
- no one could find her PIN numbers, and all her money's locked up, so you must
Tüm parası kilit altında kaldı. O yüzden şifrelerimi bilmek zorundasın.
Your responsibility for money.
- Parana sahip çıkmalısın.
And for that, she got to keep all his Beatles money?
Sırf o evlilikten dolayı adamın tüm Beatles kazancı kızda kaldı.
Like, just because he wanted to shtupp her, she got to keep half of his genius money.
Adamın tek istediği kızı becermekti. Böylece kız servetinin yarısına çökmüş oldu.
Where's my fucking money, man?
Param nerede lan amına koyduğum?
Oh! - Where's my money at?
- Param nerede?
Lady Annalisa, with all due respect, we use money at this table.
Dona Annalisa, affınıza sığınarak, bu masada nakit çalışır.
He's got more money than you, he can buy another one.
Senden daha fazlası para var, başka bir saat alabilir.
On two conditions : first, the alliance buys your stuff, so you'll see you'll make more money with this peace.
İki koşulla ilki, İttifak senin malından alır göreceksin barış ortamıyla daha fazla para kazanacaksın.
Okay, I don't care where the money's from, and I don't give a fuck about what happens in Naples anymore.
Tamam, paranın nereden geldiğini önemsemiyorum ve Napoli'de olanlar sikimde bile değil.
We make more money with Gennaro's coke, they come from the rich neighborhoods to buy our stuff.
Gennaro'nun malı ile daha fazla kazanırız, zengin mahallelerinden malımızı almak için geliyorlar.
Sometimes they steal their money, and sometimes they steal their cars.
Bu sayede paralarını, bazen arabalarını çalıyorlarmış. Neyse.
Nadine's money... like you said, we get a total reboot, no more Roma, no more parlors.
Nadine'in parası dediğin gibi sıfırdan başlangıcımız olacak, artık çingeneler, dükkanlar yok.
There's a gypsy tradition, they give cash money to the bride, so they'll be flashing a roll.
Bir çingene geleneği var, geline nakit para veriyorlar, para kutusu olacak.
- Technically, that's your money.
Teknik olarak, para senin.
- You put that money into White Tony's head, didn't you?
O parayı Beyaz Tony'nin kafasına sen soktun, değil mi?
You own three beauty salons for money laundering, an illegal casino on 8th, two brothels, and of course the entire Russian drug trade in the Pacific Northwest.
Para aklama maksatlı üç güzellik salonu, Sekizinci caddede yasa dışı bir gazino, iki genelev ve tabii ki Kuzeybatı Pasifik'in tüm uyuşturucu ticareti.
If you cannot please the Crown Prince, you will not have the money to restore your family's status.
Eğer veliaht prensi memnun edemezsen ailenin durumunu düzeltmek için hiç paran olmayacak.
This is Gyeon's share of the money.
Gyeon'un parası da sizde.
I will use this money to help the people in Gyeon's hometown.
Gyeon'un memleketindeki insanlar için kullanacağım.
Money's in your account.
Para hesabında.
Well, the money will help, but the assault charge happened a while back, so it's time to settle this, you know?
Para yardımı olur, Ancak saldırı şarjı bir süre önce oldu, Şimdi bunu çözmenin zamanı geldi, anlıyor musun?
Collecting money, making money, paying out money isn't illegal, is it?
Para toplamak, para kazanmak ve para ödemek yasadışı mı?
After Chairman Jin is arrested, you're in hiding, and my sentence is suspended, then we take out the money and go abroad.
Başkan Jin yakalandıktan sonra sen saklanacaksın, benim cezam ertelenecek. Sonra parayı alıp yurt dışına kaçacağız.
Until now, it's always been about money!
Şimdiye kadar her şey parayla ilgiliydi.
Everyone's money will be recovered.
Herkesin parası kurtarılacak.
Real estate and money that couldn't be hidden easily were transferred abroad.
Kolayca gizlenmeyen taşınmaz mallar ve para da yurt dışına transfer edilirdi.
= He's called the Money - Washing Machine. He's a master of money laundering. =
Para Aklama Makinesi diye anılan para aklama üstadıymış.
That's why you're called the Money-Washing Machine.
Boşuna Para Aklama Makinesi demiyorlarmış size.
After that, it's done. Money washing completed.
Böylece para aklama tamamlanıyor.
There are a lot of people in the world with money.
Dünya üzerinde senden daha çok parası olan sayısız insan var.
= Chairman Jin's money is in the account. =
Başkan Jin'in parası hesapta.
The part she's not telling that lady is that the brooch cost $ 16 and I didn't have enough money.
Bu bayanın söylemediği bölüm bu broşun fiyatı 16 dolar ve benim de yeterli param yoktu.
So that money I gave you was for Jacob's college fund.
- Eeesi sana verdiğim para Jacob'un üniversite fonu içindi.
You got a lot of folks throwing 90 grand at you? It's not about the money.
Sanki her gün karsina sana 90 bin vermek isteyen birileri mi çikiyor?
We're on our way to see The Wizard now. A hundred grand's a lot of money for that dump.
O çöplük için 100 bin dolar iyi para.
It's time to turn over that betting money, gals and guys!
Kumar paralarini sökülme vakti, hanimlar ve beyler.
Let's give the kids something more valuable than money.
Çocuklara paradan daha değerli bir şeyler verelim.
Where's my money!
- Param nerede?
Where's my money?
Param nerede?
- Let's go. - Where's my money, huh?
- Param nerede?
Where's my rent money?
Kiram nerede? - Dikkat, araba benim değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]