Munchkin Çeviri Türkçe
201 parallel translation
As mayor of the Munchkin City
Manckinkentin Belediye Başkanı olarak
The song had voices in the background, like the way they use backup voices these days, sounding'like little munchkins.
Şarkıda arka planda sesler vardı bilirsiniz, bugünlerde arka planda kullanılan sesleri sesler Munchkin'lere benziyordu.
And I thought that was so cute, because, well, I can sing like a munchkin myself.
Ben bunun çok sevimli olduğunu düşündüm çünkü ben de Munchkin'ler gibi şarkı söyleyebilirim. Sizi bilemem ama ben Wizard of Oz'ı çok beğenirim.
The Munchkins, most recently referred to as the "cursees."
- Munchkin'lar, " lanetliler olarak bilinirdi.
You're in Munchkin Land!
Sen, Munchkin ülkesindesin!
- Say hello to the magic munchkin.
- Merhaba de, sihirli munchkin'e.
All right, little munchkin.
Tamam, küçük ufaklık.
First, we stop talking like a munchkin.
Öncelikle, çocuk gibi konuşmayı kes.
Of course you are, my little munchkin.
Öylesin bir tanem.
Now, take your little munchkin voice and go away.
Şimdi kes o cırlak sesini ve git buradan.
Look, a little hula munchkin.
Bakın, küçük Hula cimcimesi.
You go back to bed, munchkin, and I'll come and see you a bit later, okay?
Şimdi yatağa git ufaklık ve ben de biraz sonra sana bakmaya geleyim, tamam mı?
You wanna go on the Munchkin Ride?
Bak. Munchkin Gezisine ne dersin?
No Munchkin Ride.
Munchkin Gezisi istemiyorsun.
You're my little munchkin, aren't you?
- Sen benim küçük pıtırımsın.
My little munchy munchkin.
Küçük pıtır pıtırcığım.
And it comes with its own little munchkin nest.
Küçük pıtır yuvası da beraberinde geliyor.
That is Bradshaw, right between that munchkin and Dorothy.
Bu Bradshaw, sağındaki şu cüce ve Dorothy.
They're taking you to Nellis. - And the munchkin?
Seni Nellis'e götürecekler.
Hey, come on, Munchkin.
Haydi, ufaklık.
Same to you, Munchkin.
Senin de ufaklık.
The Munchkin Song?
- Taklit de yapardın.
Come on, Miss Munchkin.
Haydi, Bayan Şekerpare.
- Mother has to run, munchkin. Go play with Grandpa.
Annenin gitmesi lazım, hayatım.
Such a good little munchkin.
Çok uslu bir bebeciktir.
Everything looks great, munchkin. Why are you so nervous?
Her şey mükemmel görünüyor miniğim, neden bu kadar gerginsin?
It's a pinch-hitting munchkin.
O bir karşılayan cüce.
- Isn't that your munchkin out there?
- Oradaki senin ufaklık değil mi?
See your munchkin.
- Eve git. Ufaklığı gör.
How you feeling, munchkin?
Nasılsın, küçüğüm?
Munchkin, I wanted this as bad as you did... but we have to face reality.
Küçüğüm, bunu en az senin kadar ben de istedim... ama gerçeklerle yüzleşmeliyiz.
Munchkin man, make it go fast.
Cüceler kralı, hızlı sür.
Because it's the truth, you little Mayor of Munchkin Land!
Çünkü gerçek bu, seni küçük cüceler ülkesi başkanı!
She called me the mayor of Munchkin Land.
Bana cüceler ülkesi başkanı dedi.
That was an obscure reference to me as Mayor of Munchkin City.
Bu cüceler ülkesi başkanı olarak bana yapılan kapalı bir atıftı.
Chris, be a munchkin and bring my bags inside.
Chris, kibar ol da çantalarımı içeri taşı
You're dating a munchkin and I'm following the yellow brick road.
Harika. Sen bir cüceyle çıkıyorsun bense sarı şeridi takip edeceğim
OK, munchkin.
Tamam, tatlım.
... lunatic macaroni munchkin with my googat venerable tradition of sorcerers, shamans and other visionaries... who have developed and perfected the art of dream travel, the so-called lucid dream state... where, by consciously controlling your dreams, you're able to discover things... beyond your capacity to apprehend in your awake state.
Blonde Bee, Firefly, Praying Mantis deli, korkak, muhallebiciler, bununla büyücülerin, şamanların ve diğer bilicilerin saygıdeğer gelenekleri berrak rüya durumu denilen düşte yolculuk sanatını geliştirip kusursuzlaştıranlardır bilinçli olarak düşlerini denetleyip uyanıkken sahip olduğun anlama yetinin ötesindeki bazı şeyleri keşfedebilirsin.
It doesn't take much to be close to this munchkin.
Hem çok mu zor şu yavrucağa bakmak? Şuna bak!
Sure, I'll take on any munchkin.
Siz veletlerden herhangi birinizle baş edebileceğime eminim.
He said that it was a munchkin.
Küçük bir insan olduğunu söyledi.
What's with the dunkin'munchkin?
Pastacı burada ne yapıyor?
- Munchkin down?
- Ufaklık yattı mı?
Look at the little munchkin.
- Şu ufaklığa da bak.
Drunken munchkin warehouse!
- Dandik mundik ver biraz!
Munchkin. Bed wetter.
Yer cücesi, yatak ıslatan.
I was the mayor of Munchkin Land.
Ben de Cüceler Diyarı'nın valisiydim.
- It was irrelevant. - You hummed a Munchkin song.
Bir Mançkin şarkısı mırıldandın.
I can't cancel just because he's a munchkin.
- İptal etmek istiyorum ama sırf kısa olduğu için edemem ki.
Hey, munchkin..
Neden garip konuşuyorsun?