Musicians Çeviri Türkçe
1,168 parallel translation
[Musicians Play Tango]
[Muzisyenler tango calar]
Summon the musicians!
Müzisyenleri toplayın!
The musicians!
Müzisyenler!
Musicians!
Müzisyenler!
A lot of amateur musicians will wanna rap with these guys, and as soon as they're finished, they'll be manning the phones.
Orada pek çok amatör ve bu beylerle konuşmak isteyen müzisyen olduğunu biliyorum. Merak etmeyin, buradaki işleri biter bitmez, telefonlara yanıt verecekler.
- Mrs Bagley, the musicians are here.
Bayan Bagley. Müzisyenler burada.
My warriors, my horses, my chariots, many millions of weapons, convoys, food stoves, forgeries tents for the wounded, logs for the funeral pyres, musicians, soothsayers, poisonous snakes.
Artık, her şey hazır. Savaşçılarım, atlarım, arabalarım, milyonlarca silahım, konvoylar, kurutulmuş yiyecekler, yaralılar için çadırlar, ölüleri yakmak için kütükler, müzisyenler, kahinler, zehirli yılanlar.
Are there any musicians you fraternise with whom you would describe, or who would describe themselves, as anarchists?
Ya da kendini anarşist gören herhangi bir müzisyen hatırlıyor musunuz ya da sizin öyle gördüğünüz biri?
- It is of my favorite musicians.
- Çok severim. - Öyle mi?
Musicians, cease that infernal tootling.
Müzisyenler, şu sinir bozucu gürültüyü kesin.
- Musicians and motorbikes.
- Müzisyenler ve motosikletler.
Like musicians, afraid to hurt their hands?
Müzisyenler gibi ellerini korumaları gerekir.
I've sung with all kinds of musicians.
Her türlü müzisyenle şarkı söyledim.
Two poets, painters, musicians...
İki şair, ressam, müzisyen...
All real musicians know that.
Tüm gerçek müzisyenler bunu bilir.
It turns out they were only interested in the musicians.
Plak şirketinde işler karıştı. Meğerse sadece müzisyenleri istiyorlarmış.
And with music, you can't see the musicians!
Müziğe gelince, müzisyenleri göremiyorsunuz.
We're musicians. We're a hip-hop band.
Biz bir Hip-Hop grubuyuz.
Musicians?
Demek hepiniz müzisyensiniz, ha?
Yep. You sure are a gaggle of musicians, sure enough.
Siz kesinlikle müzisyensiniz, yeterince emin oldum.
His Majesty, his court, his musicians... We will come back.
Majesteleri, saray ve müzisyenlerle birlikte geleceğiz.
What about that bash with champagne and musicians and holy men?
şampanyalar ve orkestra ve kutsal erkekler
With new settings and costumes, and an orchestra of at least ninety musicians.
Yeni bir dekor, yeni kostümler ve en azından 90 kişilik bir orkestrayla.
Musicians are at ease with him.
Müzisyenlerle arası iyidir.
Maxime preferred musicians. At concert heat, he shared in their emotions... and shared in the applause, genuinely moved.
Maxime, müzisyenlerin alkışa tutulduğu ve gerçekten etkilendikleri yerler olan konser salonlarında, onların yanında olmayı tercih eder.
But she's amazing. All the musicians she works with love her.
Harika biridir, birlikte çalıştığı tüm müzisyenler onu sever.
I wonder if we shouldn't have got better musicians to back her.
Ona daha iyi müzisyenler bulabilir miydik diye merak ediyorum.
He's always hanging around the musicians, especially when they record.
Özellikle de kayıt zamanlarında müzisyenlerin etrafında dolaşır.
I don't date musicians. And two :
Müzisyenlerle çıkmam.
Next thing I know... ... you'll be dating musicians.
Bir şey daha biliyorum müzisyenlerle çıkacaksın.
The musicians who made that great music that has enhanced your lives throughout the years real fucking high on drugs, ok?
Niye biliyor musunuz? Bu mükemmel müzikleri yaparak yıllardır hayatınızı zenginleştiren bu müzisyenlerin hepsi gerçekten uçmuştu, tamam mı?
These musicians today who don't do drugs and in fact speak out against them - "We rock against drugs!" - Boy, they suck, ha, ha, ha....!
Bugün hap kullanmayan ve aleyhinde konuşan müzisyenler : - "Biz haplara karşıyız!" Yalaka ibneler.
Relax, Mrs. D'Arcy, they're famous musicians.
Sakin olun. Bayan Darcy. Onlar ünlü müzisyenler.
Musicians, eh?
Müzisyenler, öyle mi?
Thank you, but I was really thinking of singers, actors, musicians... dramatic artists.
Sağolun ama ben daha çok şarkıcıları, aktörleri, müzisyenleri, tiyatrocuları... kastetmiştim.
A gathering of the most talented young musicians in California.
California eyaletindeki en yetenekli genç müzisyenler karşınızda olacak.
But, surely, you've interviewed musicians about music.
Ama muhakkak ki müzisyenlerle müzik hakkında söyleşi yapmışsınızdır.
Listen, Bobby's put together some great musicians.
Dinle, Bobby harika müzisyenler topladı.
I didn't pay for Anna Mae to come all the way up here... from Nutbush, Tennessee, to be wastin'time with a bunch of musicians.
Anna Mae'yi, Tennessee'den buraya, bir takım müzisyenle zaman harcasın diye getirmedim.
the musicians who made that great music that has enhanced your lives throughout the years? ...... rrreeeal fucking high.
Çünkü yıllardır bu harika müzikleri yaparak hayatınıza renk katan bu müzisyenlerin hepsi gerçekten de uçmuşlardı.
And these other musicians today who don't do drugs and in fact speak out against them?
Diğerleri : uyuşturucu kullanmayan ve aleyhinde konuşan diğer müzisyenler?
Well, there's three psychotic musicians with guns.
Üç tane silahlı psikopat müzisyenleyim.
A band of failed musicians lashing out at the society that won't listen to them.
Bir grup başarısız müzisyenin kendilerini dinlemek istemeyen topluma saldırısı.
Musicians.
Ah şu müzisyenler.
Your conceited attitude... is an insult to all musicians.
Sizin kendini beğenmiş tavrınız tüm müzisyenlere yapılmış bir hakarettir.
Drunks, musicians, Turks, Blacks, children.
Ayaşlar, müzisyenler, Türkler, zenciler, çocuklar.
The State Home for Artists and Musicians. SHAM, for short.
Sanatçılar ve Müzisyenler için Devlet Dairesi.
[Mr. Burns] Musicians, cease that infernal tootling.
Bu boktan baraka misafir odanızı kış sarayı gibi gösteriyor. Biliyorum biliyorum.
here with the musicians, Sahadeva.
burada müzisyenlerin yanındaki, Sahadeva.
So youse all musicians, huh?
Evet. DJ'ler.
For rival musicians?
Rakip müzisyenler için mi?
musical 26
music 1237
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
music plays 42
music ends 17
music continues 98
music theme 17
music 1237
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
music plays 42
music ends 17
music continues 98
music theme 17