English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / Must be a mistake

Must be a mistake Çeviri Türkçe

247 parallel translation
This whole thing must be a mistake!
Bir yanlışlık olmalı!
No, that must be a mistake.
Hayır, bir yanlışlık oldu herhalde.
Must be a mistake.
Yanlışlık olmalı.
Must be a mistake.
Bir yanlışlık olmalı.
There must be a mistake.
Bir hata olmalı.
Must be a mistake somewhere.
Bir yerlerde yanlışlık olmalı.
It must be a mistake. Maybe it's somebody who looks like her.
O kadına benzeyen başka biri olabilir.
There must be a mistake.
Bir yanlışlık olmalı.
There must be a mistake, he said.
Bir yanlışlık olmalı, dedi.
So it must be a mistake.
O halde bir hata olmuş olmalı.
He says it must be a mistake. - Confirm the order, Captain.
Bir hata olmalı diyor.
It must be a mistake.
Bir hata olmalı.
It must be a mistake, he was clever...
Bir yanlışlık olmalı, o çok akıllı...
Must be a mistake.
Yanlış göndermişlerdir.
No, I'm sorry. It must be a mistake.
Üzgünüm, bir hata olmuş herhalde.
It must be a mistake.
Yanlışı var.
It must be a mistake!
Bir yanlışlık olmalı!
This must be a mistake.
Bir yanlışlık olmalı.
Inspector, there must be a mistake.
Bakın Komiser Bey. Eminim bir hata var.
Must be a mistake.
Bir hata oImaI.
You get Granny's clock? That must be a mistake.
Burada büyükannemin duvar saatinin sende kalacağı yazıyor.
It must be a mistake.
Müdür mutlaka bahsederdi. Bir hata olmalı.
Must be a mistake she's at
Bir yanlışlık olmalı.
No, it must be a mistake.
Hayır, hata olmalı.
It must be a mistake.
Bu hata olmalı.
By more than twelve degrees. It must be a mistake.
Oniki derecenin üzerinde.
But that other matter, that must be a mistake.
Ama diğer hususta bir yanlışlık olmalı.
It must be a mistake.
Bir yanlışlık olmalı.
This must be a mistake.
Bir hata olmalı.
I think there must be a mistake.
Sanırım bir hata var.
Comrade. This must be a mistake, I know this man
Arkadaş, bir yanlışlık olmalı, Bu adamı tanırım.
I just meant it must be a mistake.
Demek istediğim bir yanlışlık olmalı.
- No, there must be a mistake!
Oh, hayır. Bir hata olmalı.
Must be a mistake.
Muhtemelen bir hata olmalı.
Must be a mistake.
Bir hata olmalı.
This must be a mistake.
Bu işte bir yanlışlık olmalı.
No, you must be a mistake.
- Bir hata olmalı.
- It must be a mistake.
- Bir yanlışlık olmalı.
- It must be a mistake.
- Bu bir hata olmalı.
You must be making a mistake.
Bir hata yapıyor olmalısınız.
There was a mistake, and it must be corrected.
Bir hata yapıldı ve bu düzeltilmeli.
It must be a misunderstanding, a mistake.
Bir tür anlaşılmazlık ya da hata olmalı.
Neither of us wants war... but we must be convinced that this is... truly a mistake... That your intentions are not hostile and that there is a chance for peace.
İkimiz de savaş istemiyoruz... fakat bu durumun bir hata olduğuna... ve niyetinizin... düşmanca olmadığına, hâlâ barış umudu olduğuna ikna olmalıyız.
It all must be just a terrible mistake.
Hepsi sadece korkunç bir hata olmalı.
I must be making a mistake.
Hata yapyor oImaIym.
Uh, just a minute. There must be some mistake. - Yes?
Bir dakika, bir hata olmalı.
There must be a mistake.
- Bir yanlışlık olmalı.
YOU MADE A MISTAKE AND IT MUST BE RECTIFIED.
Bir hata yaptın, ve düzeltilmesi gerekir.
And it's a childhood memory. There must be some mistake. Good of you to realize it!
Acaip fizyolojileri bir şekilde Çin'deki tehlikeli eğitimleriyle bağlantılı gibi görünüyor.
- There must be a mistake.
- Hata var.
- Oh... you must be making a mistake.
- Oh... bir hata yapıyor olmalısınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]