English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / My fuhrer

My fuhrer Çeviri Türkçe

49 parallel translation
Our strategic withdrawal from Saint-Lo has made it possible, my Fuhrer, for us to drive a wedge into the enemy front right here, in the vicinity of Mortain.
Saint-Lô'dan stratejik geri çekilişmiz sayesinde, Führer'im, Mortain yakınlarında düşman cephesini yarmayı başardık.
My Fuhrer!
Führer'im benim!
My Fuhrer sends his apologies.
Fuhrer'im size özürlerini iletiyor.
Greetings, my Fuhrer!
Tebrikler Fuhrer!
Yes, my Fuhrer!
Evet, Fuhrerim!
That's an order, my Fuhrer!
Bu bir emirdir, Fuhrerim!
- Adolf Grunbaum is here, my Fuhrer.
- Adolf Grünbaum'u size getirdim, Führer'im!
Yes, my Fuhrer.
Baş üstüne, Führer'im!
- Yes, my Fuhrer.
Baş üstüne, Führer'im!
Yes sir, my Fuhrer!
Emredersiniz, Führer'im!
- No, my Fuhrer.
- Hayır, Führer'im, hayır.
My Fuhrer, may I speak to you?
Führer'im, sizinle bir dakika konuşabilir miyim?
- My Fuhrer, there's a slight change in schedule, so to speak.
Führer'im, kısaca, planda ufak bir değişiklik oldu.
- My Fuhrer, I can't... By 10 a. M!
- Führer'im, artık bu olamaz...
- Form 512, my Fuhrer.
- Evet, form Q 512, Führer'im.
Yes, sir, my Fuhrer.
- Baş üstüne, Führer'im.
- No, my Fuhrer, it's me, Albert Speer.
- Hayır, Führer'im. Benim, Albert Speer.
You're relaxing, my Fuhrer? That's good.
Demek dinleniyorsunuz Führer'im, güzel.
My Fuhrer, I have to pass on some terrible news.
Führer'im, size kötü, korkunç bir haber vermek zorundayım.
I can't feel you, my Fuhrer. No?
- Sizi hissetmiyorum, Führer'im.
I still don't feel you, my Fuhrer.
Sizi hâlâ hissetmiyorum, Führer'im.
My Fuhrer.
Führer'im!
My Fuhrer, I don't want to rush you...
Führer'im, ısrar etmek istemiyorum.
"I said to him,'My Fuhrer, wouldn't that make "'an ideal target for bombers? '
"Ona, Diktatörüm, bombardıman uçakları için ideal bir hedef olmaz mı?" dedim.
Agh! My Fuhrer!
Führer'im!
The city is completely surrounded, my Fuhrer.
Şehrin tamamı Kuşatılmış durumda, Führerim
Director of the Munich Food and Nutrition Institute, my Fuhrer.
Münih Gıda ve Beslenme Enstitüsünün Yöneticisiydim, Führerim.
This is 2 / 3 of the population of Leningrad, my Fuhrer.
Leningrad'ın sonu Führerim.
I have my Fuhrer.
Benim kendi Führer'im var.
I burn with passion to see my fuhrer walk up whitehall.
Führer'imin İngiliz sokaklarında yürüdüğünü görmenin arzusuyla yanıp tutuşuyorum.
As per your orders, my Fuhrer, the 5th Parachute Division...
Batı'ya ilerliyorlar. Emriniz üzerine Führer'im, Beşinci...
- My orders are directly from Berlin, from the Fuhrer, himself. - The Chateau Fontenac is in your district. It has come to his attention that in the Fontenac collection... is "The Fallen Madonna" by Van Clomp.
Helga, seni buraya getirmemin asıl sebebini bilmen gerekir.
"in spilling my blood for Fuhrer and homeland."
Führer ve anavatanım için kanımda yayıldığını hissediyorum ".
I swear before God with this solemn oath to give the Fuhrer of the German Reich and its people Adolf Hitler the Commander-in-Chief of the Hitler Youth total obedience and, in case of any danger to be ready to give up my life.
Tanrının önünde bu kutsal antla Reich'in ve Alman halkının Führer'i Adolf Hitler'e, Hitler gençliğinin Başkomutanı'na mutlak itaat edeceğime ve herhangi bir tehlike anında hayatımı seve seve vermeye hazır olacağıma yemin ederim.
I've overheard my father many times... speaking out against the Fuhrer.
Babamın bir çok kere Führer aleyhine konuştuğunu duydum.
Give my regards to the Fuhrer.
Führer'ine saygılarımı ilet.
And I might add that in my opinion even the Fuhrer did not know the extent of what was happening.
Yahudi sorununa kesin çözüm için tüm devlet birimlerine SS ile işbirliği yapmalarını emrettiniz. Orada SS ile ilgili bir şey yok.
Because I want to serve Fuhrer, my country and my motherland.
Çünkü Führer'e hizmet etmek istiyorum, ülkeme ve ana vatanıma hizmet etmek istiyorum.
Some people simply can't understand my methods but in this country it is Fuhrer who decides about everything, not bureaucrats!
Bazı insanlar benim yöntemlerimi kolayca anlayamıyorlar fakat bu ülkede her şeye karar veren Führer, bürokratlar değildir!
My God, the Fuhrer is crying like a wimp.
- Tanrım, Führer korkak herifler gibi zırlıyor.
I wouldn't survive the loss of my beloved Fuhrer.
Bu bilgiyi sizden, çok sevdiğim Führer'imden saklayarak yaşamazdım.
2 : 00 PM, my Fuhrer.
Saat 14.
- My Fuhrer...
- Bu ne...
Orders have been issued by the Fuhrer's headquarters to maintain the utmost secrecy concerning my recall to Germany.
Almanya'ya geri çagirmamla ilgili yüksek dereceli gizliligi devam ettirme emri Führer'in karargâhindan verilmis.
As Fuhrer and Chancellor of the German nation and the Reich, I hereby announce to German history the accession of my homeland to the German Reich
Alman ulusunun ve devletinin Führer'i ve Şansölyesi olarak, Alman tarihinin... huzurunda doğduğum toprakların Alman devletine katıldığını duyuruyorum.
The fuhrer murdered my son.
Führer oğlumu öldürdü.
- "The fuhrer murdered my son."
"Führer oğlumu öldürdü."
Please inform the Fuhrer that my first order of business will be to reclaim the glory of German science by purging the Prussian Academy of all foreign and impure influences.
İlk icraatımın Prusya Akademisini tüm yabancı ve saf olmayan etkilerden arındırarak Alman biliminin ihtişamını geri kazanmak olacağını lütfen Führer'e bildirin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]