My son is dead Çeviri Türkçe
209 parallel translation
My son is dead.
Oğlum öldü.
Aren't you sad my son is dead?
Oğlumun öldüğüne üzülmedin mi sen?
That's it, my son is dead!
Ve hiç de iyi biri değildi.
My son is dead.
Öldü, oğlum öldü.
I can't believe my son is dead.
Oğlumun öldüğüne inanamam.
Whenever I see you in these widow's weeds... it reminds me that my son is dead.
Ben sizi ilk gördügümde matem elbisesi... benim oglumun ölmüs oldugunu hatirlatiyor.
My son is dead.
Benim oğlum öldü.
Don't tell me something went wrong. Just say my son is dead!
Aksilik oldu demeyin, oğlun öldü deyin!
My son is dead.
- Oğlum öldü!
And now my son is dead.
Ama şimdi oğlum öldü.
My son is dead because of you.
Oğlum öldü... senin yüzünden.
My son is dead, ya soul-less bastard!
Oğlum öldü, seni ruhsuz piç kurusu!
My son is dead now.
Oğlum öldü.
May be my son is dead, because you decided to stop the plane from crashing.
Belki de benim oğlum öldü... Çünkü sen aslında olan bir uçak kazasınını durdurdun.
My son is dead.
Evladım öldü.
My son is dead because you wanted to be with this doctor.
Oğlum öldü çünkü sen o doktorla beraber olmak istedin.
My son is dead becasue of you!
Oğlum senin yüzünden öldü!
My son is dead because of me.
Oğlum benim yüzümden öldü.
Tell your colleagues my son is dead.
Meslektaşlarınıza oğlumun öldüğünü söyleyin.
I know why my son is dead.
Oğlumun neden öldüğünü biliyorum.
My son is dead, too.
Oğlum da öldü.
Perhaps you come to tell me why my son is dead.
İhtimal ki oğlumun nasıl vefat ettiğini anlatmaya geldin.
My son is dead, and you're still alive and unharmed!
Benim oğlum öldü, ama sen hala yaşıyorsun
My son is dead.
Acayip yakışıklısın
- My son is dead.
Oğlum öldü.
My son is dead.
Ama oğlum ölü.
Look, my son is dead!
Bak, benim oğlum öldü!
My son is dead...
Benim oğlum öldü.
My son is dead!
Oğlum öldü.
My son is dead... and that's hard enough to live with.
Oğlum öldü... ve bu yeterince zor.
" Bring forth the best robe, and put it on him... and put a ring on his hand and shoes on his feet... for this my son was dead and is alive again.
" En iyi kaftanı getirip ona giydirin parmağına yüzük takıp, ayaklarına çarık giydirin. Çünkü oğlum ölmüştü, tekrar yaşama döndü.
"'For this my son was dead, and is alive again.
Bunun için oğlum ölmüştü, ama şimdi yeniden canlandı.
And for my son, who is dead.
Ve merhum oğlum için.
And the moment the last of my boys is dead, you'll know he rules in Rome.
Son oğlum da öldüğü anda Roma'yı kimin yönettiğini öğreneceksin.
My son is... dead.
Benim oğlum... öldü.
A boy is dead and my son and husband are still out there.
Bir çocuk öldü ve oğlumla kocam hala oralarda bir yerde.
- Mr. Knight, my last partner is dead.
Bay Knight son ortağım öldü.
Well, my parents are dead, my wife is in an institution, my son has disappeared out West somewhere...
Ailem ölmüş, karım huzurevinde, oğlum Batı'da bir yere kaçmış...
My son... is dead!
Oğlum... öldü!
I'm making this tape because in hours, I couId be dead. This is my last chance.
Bu kaseti hazırlıyorum, çünkü saatler sonra ölmüş olabilirim.Bu benim son şansım.
My son, Andrew, is dead to me.
Oğlum, Andrew, benim için öldü.
My son... is dead.
Oğlum... öldü.
My son is not dead.
Oğlum, ölmedi.
My son is dead.
Oglum öldü.
My lord, your son he is dead.
Efendim, oğlunuz o öldü.
My husband is dead, my twelve-year-old son too.
Kocam ve on iki yaşındaki oğlum öldü.
Look, what alternative do I have, when the fbi is all but telling me they think that my son is already dead?
Bak, FBI bana oğlumun zaten öldüğünü... söylerken başka nasıl bir... alternatifim var?
Because I can't stand feeling like shit just 100 meters away from where my son is feeling like shit, as if I were dead!
Çünkü 100 metre ilerde oğlum ölmüşüm gibi üzülürken kendimi kötü hissemeye dayanamıyorum!
My son wont handle hearing his mother and his wife is dead.
Oğlum, annesinin ve karısının ölümünü kaldıramaz.
- Is that so? - I don't give a damn what they call them. My son's dead.
- Ne dedikleri hiç umurumda değil oğlum öldü!
My brother's son is dead.
Kardeşimin oğlu öldü.