Nastya Çeviri Türkçe
142 parallel translation
" But why do I dream about you, Nastya...
" Ama neden her an seni hayal ediyorum, Nastya...
It's aunt Nastya.
Nastya teyze burada.
Aunt Nastya, this is my dad.
Nastya Teyze, bu benim babam.
Aunt Nastya, sit down.
Nastya Teyze, otursanıza.
Not at all, aunt Nastya.
Hiç değil Nastya Teyze.
- Wait, Nastya!
- Bekle, Nastya!
Get down, Nastya!
İn aşağı, Nastya!
Nastya, you know how I am.
Nastya, nasıl olduğumu bilirsin.
I'm sorry, Nastya.
Üzgünüm, Nastya.
- Nastya!
- Nastya!
Our Filka is marrying Nastya.
Bizim Filka, Nastya ile evleniyor.
Nastya!
Nastya!
Nastya is not for you.
Nastya sana ait değil.
I'm not leaving without Nastya!
Nastya olmadan gitmiyorum!
They're going to cut your heads off, and Nastya will go with me.
Kellelerinizi uçuracaklar, ve Nastya da benimle gelecek.
And where is Nastya?
Nastya nerede?
Where's Nastya?
Nastya nerede?
Nastya?
Nastya mı?
I want to ask you what kind of heroic death my sister Nastya died?
Sana sormak istediğim şu ; kardeşim Nastya ne destansı bir şekilde öldü?
As long as I live, I won't forgive you for what you did to Nastya!
Yaşadığım sürece, Nastya'ya yaptıklarından dolayı seni affetmeyeceğim!
You take after your mother, Nastya. Yes, it's true.
Annen, Nastya'yı andırıyorsun.
What, Nastya?
Ne oldu, Nastya?
Wait, Nastya.
Bekle, Nastya.
Nastya, how are you?
Nastya, nasılsın?
- Nastya?
- Nastya?
Look, Nastya, it's hot here.
Bak, Nastya, burası sıcak.
Nastya, and what's that?
Nastya, bu nedir?
What's up, Nastya?
Ne oldu, Nastya?
- Nastya, you're in pain?
- Nastya, acı mı çekiyorsun?
- What water, Nastya?
- Ne suyu, Nastya?
Come back, Nastya!
Geri gel, Nastya!
Wait, Nastya!
Bekle, Nastya!
Nastya.
Nastya.
Nastya, you fool!
Nastya, seni aptal!
Nastya, dear, what are you doing?
Nastya, canım, ne yapıyorsun?
Nastya, my dear...
Nastya, sevgilim...
Nastya, I'll go to the hospital and be back!
Nastya, Hastaneye gidip, geri döneceğim.
Don't do anything, Nastya!
Sakın bir şey yapma, Nastya!
I'm here, Nastya dear.
Buradayım, Nastya canım.
There are Shevchuk, Kinchev, Nastya - everybody.
Shevchuk, Kinchev, Nastya - herkes var.
What's with you, Nastya?
Neyin var Nastya?
- Nastya.
- Nastya.
Nastya, where are you?
Nastya, neredesin?
Nastya! Let's get out of here.
Nastya, haydi buradan gidelim.
Hey, Nastya!
Haydi Nastya.
Nastya is shining.
Nastya yeniden doğdu.
Now go to the church. Nastya should confess her sins and receive communion.
Şimdi kiliseye gidilmeli ve Nastya günah çıkartıp Tanrı'ya açılmalı.
- So, in short, that Nastya was hooked by one soldier and...
Nastya bu, şu askerle işi pişiren, anlarsın ya...
- Yes, this Nastya can do whatever she wants... damn her.
Evet istediği herşeyi yapabilecek biri o. Tam bir cadı!
She went into these barracks, and there... all the troops were fucking her!
Asker çakıcısı vardı dedim ya Nastya'nın bütün arkadaşları, şu köhne barakada Nastya'nın üstünden geçti.
Nastya's!
Nastya'nın.