English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ N ] / Nga

Nga Çeviri Türkçe

707 parallel translation
Get me a hypodermic needle.
Bir şırınga bulun.
The hypodermic.
Bir de şırınga.
Look, sailor, this is the only hypodermic I've got, and it breaks very easily.
Bilmediğimi söyledim. Bu elimdeki son şırınga. Kolayca kırılabilir.
For me, she's like a shot in the arm, a good dream.
Bana göre o koldaki bir şırınga gibi, güzel bir rüya gibi.
Well, we used a syringe.
Şey, bir şırınga kullanıyorduk.
- Syringe, please.
- Şırınga, lütfen.
If that pain gets too bad this is morphine and a syringe.
Eğer ağrın çok artarsa... bu morfin. Bu da şırınga.
You take it in the vein.
Bunlar damara şırınga edilir.
That bottle of alcohol and the broken syringe.
Alkol, kırık bir şırınga ve o şişe.
Their arms were covered with needle marks.
Kollarının her yerinde şırınga izleri bulunuyordu.
With a hypodermic.
Şırınga yardımıyla.
- Stand by for injection.
- Şırınga işlemine hazır olun.
There must be some instrument that they used to contaminate the animals.
Hayvanlara şırınga edecek malzemeleri olmalı.
Hypo.
Şırınga.
The hypo, captain.
- Şırınga. - Cordrazine içindi.
This time be certain that the hypo accident is avoided.
Şırınga kazasının tekrar olmamasını sağlayalım.
Everyone's had a shot but you and Jarvis?
Herkese şırınga edildi ama Jarvis ve sen?
Give yourself a shot, Doc.
Doktor. Kendine şırınga yap.
The shot in this hypodermic will give Rojak all the necessary symptoms.
Bu şırınga derialtı yoluyla Rojak'e, gerekli tüm belirtileri verecek.
Anna, by Richter's right hand there's a tray with a hypodermic and a file in it.
Richter'in sağ tarafında içinde şırınga ve dosya olan bir tepsi var, Anna.
I have some adrenaline and syringes in my bag.
- Zayıf. Çantamda adrenalin ve şırınga olacak.
Someone bring 100 milligrams of phenobarb in a syringe fast!
Birisi bana 100 miligramlık bir şırınga getirsin, hemen!
They take an empty syringe and force air into your heart.
Onlar boş bir şırınga alıyor ve kalbin içine hava veriyor.
Okay, try this one! I want you to take a syringe and some antibiotic for David.
Yanına bir şırınga ve David için de biraz antibiyotik almanı istiyorum.
Nurse, we need more needles!
Hemşire, daha çok şırınga gerekiyor!
Fuckin'douche bags!
Şırınga fışkırtmaları!
Have you ever mainlined?
Hiç damarına şırınga yapmış mıydın?
I think I can pump 20 cc of strychnine nitrate into him.
Sanırım ona 20 cc zehir şırınga edebilirim.
A dart.
Şırınga.
Someone stuck a very thin hypodermic needle into this mans heart.
Biri bu adamın kalbine çok ince bir şırınga sokmuş.
I'll induce with sodium Pentothal, give an iv by syringe.
Sodyum Pentothal'le ikna edeceğim, şırınga ve serum verin.
Now, you can take up your needles, Doctor and whatever's in them and get the hell out of here!
Şimdi, Şırınga iğnenizi alıp, Doktor her neredeyse onu bulup bana getireceksiniz!
Vicky's done everything but inject me with chicken soup.
Vicky kanıma tavuk çorbası şırınga etmenin dışında her şeyi yaptı.
One-way douche bag hid it.
İçinde tek taraflı şırınga torbası gizli.
I thought I was looking at my mother's old douche bag, but that's in Ohio.
Annemin eski şırınga çantasına baktığımı düşünmüştüm, ama o Ohio'da.
- No needles, man.
- Şırınga bile gerekmiyor, adamım.
Tai Kung Ngai
Tai Kung Nga...
[Templeton] Syringe.
Şırınga.
It's a kind of syringe.
Bu bir çeşit şırınga.
We need that syringe.
O şırınga bize lazım.
I picked it up, and inside was one of those hypodermic things.
Aldım. İçindebir şırınga vardı.
Admitting that the murder was committed by a lethal injection... we already know that Dr King's syringe had been tampered with... but there was another syringe.
Cinayetin ölümcül bir enjeksiyonla işlendiğini kabul edersek Dr. King'in şırıngasıyla oynandığını biliyoruz. Fakat bir şırınga daha vardı.
If a syringe was used, it was for a very good reason.
Şırınga kullanıldıysa, çok iyi bir nedeni vardı.
I bet he shot a million bucks in his arm.
Bahse girerim koluna bir milyon dolarlık mal şırınga etmiştir.
Takes a syringe and injects the contents of the Ziploc bag... Leaves the glass on the bar... Unlocks the door and windows...
Bir şırınga çıkardı ve plastik torbanın içindekileri kadına enjekte etti... bardağı barın üzerine bıraktı... kapıları ve pencereleri açık bıraktı... ve evine gitti.
A bottle of insulin, a syringe and needles.
Bir şişe insülin, şırınga ve iğne.
Needles, syringes, white powder, nice selection of pills, Demerol...
İğne, şırınga, beyaz toz güzel çeşit haplar, Demerol...
In the kitchen, our insulin-on-the-needle team.
Mutfakta, bizim insülin ve şırınga takımımız.
Get a doctor to prepare five needles.
Beş tana şırınga hazırlaması için bir doktor bulun.
The first issue is the encrusted needle.
İlk kanıtımız kabuk bağlamış şırınga.
Keep him asleep till I tell you.
- Şırınga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]