Ngo Çeviri Türkçe
134 parallel translation
- Diem was assassinated.
- Ngo Dinh Diem'e suikast.
Well I will think about selling, or donating to an NGO.
Satmayı deneyeceğim, olmazsa hayrına bağışlarım.
But the government's leader, whose name was Ngo Dinh Diem, America's ally was a Catholic, like the French and that alone made him suspicious to the Buddhists in our area.
Ama hükümet lideri ve Amerika'nın müttefiki Ngo Dinh Diem Fransızlar gibi Katolik'ti. Bu, bölgemizdeki Budistlerin ondan kuşku duymasına yetiyordu.
Your president, Ngo Dinh Diem, wants to know what will you do if you see a Vietcong or hear about someone who's helping them?
Başbakanınız Ngo Dinh Diem, şunu bilmek istiyor. Bir Vietcong görürseniz veya ona yardım eden birini duyarsanız ne yapacaksınız?
And they wrote what they learnt together with Ngo Fai's many tactics and the secret of the most powerful Kung Fu Scroll the Lunar Secret was hidden inside the swords
Ngo Fai'nin birçok taktikleri ve öğrendikleriyle en güçlü kung-fu sırları parşömenini yazdılar. Ay sırrı... Kılıçların içinde saklıydı.
Shaolin, Ngo-mai, Hung-tung, Wah Shan and Kun-lun's representatives'approaching they claim to celebrate Master's birthday
Shaolin, Ngo-Mai, Hung-Tung, Wah-Shan ve Kun-Lun'un temsilcileri buraya yaklaşıyorlar, Ustamızın doğum gününü kutlamak istiyorlar.
Ngo-mai's Master No-mercy sent her student Chow Chi-yu here to get back their Yee Tin Sword
Ngo-Mai'nin Ustası No-Mercy öğrencisi Chow Chi-Yu'yu Yee Tin kılıcını geri almak için buraya gönderdi.
An NGO or a ministry?
Bir NGO ya da bakanlık?
Note on the dynamic evolution between UCDI and NGO.
UCDI ile sivil toplum kuruluşları arasındaki dinamik evrime dikkat edin.
Note on the dynamic evolution between UCDI and NGO.
UCDI ile STK'ler arasındaki dinamik evrime dikkat edin.
A number of internal agency procedures were revised in order to encourage increased implication of NGO in UCDI programs and projects.
STK'lerin UCDI programı ve projeleri üstündeki artmakta olan etkisini teşvik etmek üzere teşkilât içi prosedürlerde bir dizi değişikliğe gidilmiştir.
The Secretary General of UCDI... Mr Walter Ribeiro, recalled in the last forum that the agency-NGO collaboration completed more than 800 projects.
UCDI'nin Genel Sekreteri Bay Walter Ribeiro, geçtiğimiz forumda teşkilâtın STK'ler ile iş birliği içinde 800'den fazla projeyi tamamladığını belirtmişti.
I was really surprised to see that the UN-NGO Committee uses only six UN representatives out of 26 persons.
BM-STK Komitesi'nin 26 kişisinden sadece altısının BM temsilcisi olduğunu duyunca çok şaşırdım mesela.
The other 20 persons are NGO members.
Kalan yirmisi STK üyelerindenmiş.
I do not have all the answers to this but we are prepared to work with you, with society, with NGOs, with governments to address it.
Bunların hepsine yanıtım yok ama bunlarla başa çıkmak için sizlerle, toplumla, NGO'larla ve hükümetlerle beraber çalışmaya hazırız.
Well, with an adventurous doctor who renounced career and fortune and worked for an NGO.
Kariyer ve servetinden feragat edip NGO * adına çalışmaya başlayan... maceraperest bir doktora.
He works with an NGO.
NGO'da çalışıyor.
You don't have to, we're in contact with other NGOs.
Sizden bunu isteyemem, Diğer NGO'larla iletişim içindeyiz.
So you keep your shit together.NGo over there.
Bu yüzden dikkatli olun. Gidin şimdi.
- Uh, Roger that, hotel. We have enough water, uh, some sardines various other ngo tin can delicacies.
Evet, Hotel yeterince suyumuz, biraz sardalyamız ve kutulanmış çeşitli lezzetlerimiz var.
All proper NGO members...
Bütün saygın NGO üyeleri gibi...
These laughing females who are enjoying my insult.. .. belong to the NGO community.
Onurumun kırılmasıyla yüzleri gülen bu kadınlar sivil toplum kuruluşlarının üyeleridir.
Or from an NGO?
Yoksa sivil toplum kuruluşlarına mı bağlısınız?
He worked for an NGO in Thailand, and screwed 12-year-olds!
Elbette, bu beyefendi Tayland'da sivil toplum kuruluşlarında çalıştı ve aynı zamanda 12 yaşında kızlarla birlikte oldu!
I'm going to meet my classmates over there at an NGO.
Bir Sivil Toplum Örgütü'nde ( STÖ ) arkadaşlarımla buluşacağım.
No NGO can be run without the drug lord's help.
burada hiçbir STÖ, uyuşturucu satıcılarının desteği olmadan işletilemez.
You know how long it took me to set up the NGO?
O STÖ'yü kurmak için ne kadar uğraştım biliyor musun sen?
- There's a boy at the NGO.
- STÖ'deki o çocuk var ya.
She's built a financial network that supports an NGO called Children of the Desert.
Kendilerini destekleyen bir sivil toplum kuruluşuyla "Çölün Çocukları" adında bir finansal ağ kurmuş.
Yesterday on the radio someone from an NGO was discussing the power of the weak.
Dün radyoda sivil toplum kuruluşlarından birisi güçsüzlerin gücü hakkında münazara ediyordu.
To get there, you just go Straight down ngo dinh diem boulevard Until you see a sign that says "detour."
Oraya gitmek için Ngo Dinh Diem bulvarından dolambaçlı yol yazan tabelayı görene kadar aşağıya inin.
Ale, the NGO shelter is almost finished.
Ale, sivil sığınak neredeyse bitti.
- Works for an NGO besides...
* STK'da çalışıyor ayrıca... Kötü haber!
The NGO type.
NGO tipinden.
Must you do that lawyer or NGO crap, Noona?
Avukatlık mıdır, NGO mudur, o saçmalığı yapmak zorunda mısın, noona?
The bizarre act was a protest against the mostly Catholic government of Ngo Dinh Diem of South Vietnam and their supposed campaign of discrimination.
Ölümle sonuçlanan bu görülmemiş hareketin sebebi Güney Vietnam'daki Katolik ağırlıklı ve ayrımcılık yaptığı iddia edilen hükümeti protesto etmekti.
They hang at the billiards on Ngo Quyen.
Onlar Ngo Quyen'de bilardo oynuyorlar.
I said no! I'm not a fucking NGO!
Olmaz dedim!
No. "NGO of Irrational Gestures" And they lived happily ever after.
Hayır Ve sonsuza dek mutlu yaşadılar
I'm Huang Ciao Long
Ben Hoang Ngo Long
I'm Huang Ciao Long from the police station
Ben Tuan Phu'dan, Hoang Ngo Ne istiyorsun?
This armchair Che Guevara already pissed me off... as NGO head, imagine what he'd do... if he held public office.
Ofisin o Che Guevara'sı canıma tak etmişti. Sivil Toplum Kuruluşu'nun başı olarak hükümetin bir dairesinde yer alsa ne olurdu düşünebiliyor musunuz?
The minutes from NIF's meeting or the analysis of the NGO charters?
Nif toplantısının tutanaklarını mı istersin yoksa sivil toplum kuruluşu sözleşmesinin raporlarını mı?
Oh, the minutes... the NGO thing is back-burner.
Tutanakları istiyorum. Sivil toplum kuruluşu önemsiz.
We looked into this NGO a couple weeks ago, decided it was clean.
Bu kuruluşu birkaç hafta önce incelemiştik ve temiz olduğuna karar verdik.
Into her NGO, all in micro-donations, $ 2,000 and below, unlike his big, splashy donations to UNICEF and Greenpeace.
Tanaz'ın kuruluşuna, yaptığı büyük ve gösterişli bağışların aksine 2000 dolar ve daha küçük miktarlar ile UNICEF ve Greenpeace'e para yollamış.
She's a woman, she runs an NGO, she attended a wedding.
O bir kadın, bir yardım vakfı işletiyor ve bir düğüne katıldı.
It would be smart to pick an NGO with ties to the west, for obvious reasons, but...
Batı'ya karşı bağlantı kurmak için belli nedenlerden dolayı vakıf almak akıllıca ama...
Every NGO has got one. That's the way we do business here.
O bir bilgisayar.
Chechnya, Sri Lanka... those NGO's, the non - governmental groups from OXFAM right down to the smallest outfits run by people like Elliott and and I pray for those who survive him- - who continue his work- -
El Salvador, Angola, Çeçenistan ve Sri Lanka gibi yerlerde, örnek mücadele veren yardım gruplarına. Sivil toplum örgütlerine, sivil gruplara, Oxfam'dan, Elliott gibi insanların yönettiği en küçük birimlere...
But, this lady's NGO extremism, is far more dangerous than these kids on the streets...
bu çocuklardan daha önce...