Nono Çeviri Türkçe
118 parallel translation
Just rest for a few moments, Nonno.
Bir kaç dakika dinlen Nono.
I'll leave Nonno in here and I'll take that room.
Nono'yu burada bırakıp şu odayı da ben alıyorum.
- Not now, Nonno.
Şimdi olmaz Nono.
They've done Nono and...
Nono'yu vurdular.
I'm coming, Nono dear.
Geliyorum Nono canım.
- What's my Nono want?
- Benim Nono'm ne istiyormuş?
And it doesn't flatter you, sweetness, being called Nono's mother :
Hem bu seni iyi de göstermiyor... Nono'nun annesi olarak anılmak :
They'll wake Nono.
Nono'yu uyandıracaklar.
A pimp? Nono?
Pezevenk mi?
He's too stupid even for that.
Nono mu? Bunun için bile fazla aptaldır.
Whoever dares say I sawed the boards so a man'd fall in... and maybe get killed... - Quit acting like an idiot, Nono -... would be ruining my career... accusing me of a serious offense and a one contrary to my nature.
Kim ki döşemeyi kestiğimi ve bu yüzden adamın düşüp belki de ölebileceğini söylemeye cüret ederse Salak gibi davranmayı bırak Nono kariyerimi mahvedip tabiatıma ters biri olmakla ve ciddi bir cürüm işlemekle suçlamış olacaktır.
You resent Nono because he's a real man.
Nono gerçek bir erkek diye ona kızıyorsun.
There, Nono, my little he-man.
Nono, benim küçük güçlü erkeğim. İyi ki yanımda sen varsın.
- Not to shoot with, Nono.
- Ateş etmek yok Nono.
Leave Nono alone.
Nono'yu rahat bırak.
Don't fool with death, Nono.
Ölümle dalga geçme Nono. Kötü şans getirir.
Poor Nono...
Zavallı Nono...
And you and Nono?
Peki ya sen ve Nono?
I love Nono.
Ben Nono'yu seviyorum.
You seen Nono's hands?
Nono'nun ellerini gördün mü?
He can get nasty, Nono!
Nono kötü şeyler yapabilir!
Nono...
Nono...
It was up to you, to Huguette, Nono, Marcaillou.
Huguette'i, Nono'yu, Marcaillou'yu öldürüp öldürmemek sana kalmıştı.
Nono. That's the name of the Feria boss.
Nono, Feria'nın patronunun ismi bu.
That's right. Nono.
Haklısın, Nono.
Nono's the contact you want.
Nono'ya başvurmalısın.
Nono would like you.
Nono seni sevecek.
Look at Nono.
Nono'ya bak.
Hi, Nono.
Merhaba Nono.
And if you let Nono fuck you, why not me?
Nono'nun seni becermesine izin verdiğin halde neden bana vermiyorsun?
But you shouldn't believe everything you hear about Nono.
Ama Nono hakkında duyduğun herşeye inanmazsan iyi edersin.
Okay, I did it with Nono.
Tamam, Nono'yla yaptım.
- But Nono did the fucking, right?
- Ama siken Nono'ydu, değil mi?
You went to bed with Nono and that's no crime.
Sen Nono ile yattın ve bu bir suç değil.
I'm sure Nono enjoyed it just as much.
Eminim Nono'nun da hoşuna gitmiştir.
I can just see Nono now.
Ben görürüm o Nono'yu.
Nono sees in his game with Querelle an energetic... somewhat boastful manifestation of a horniness... which he believes to have discovered in Querelle.
Nono, Querelle'le içinde bulunduğu oyunu... Quarelle'de keşfedilmesi gerektiğine inandığı azgınlığın... enerjik nasıl denirse, övüngen bir başkaldırısı olarak görüyor.
a bit of pleasant fun in which Nono is also indulging... because of his powerful shoulders.
Güçlü omuzları yüzünden... İçinde Nono'nun da günah çıkardığı keyifli bir eğlence.
Nono agreed to fuck Querelle more or less to be nice.
Nono, Querelle'i becermenin ne daha iyi ne de daha kötü olabileceğine karar verdi.
Because of Querelle's strength, Nono did not feel contempt for him.
Quarelle'in gücü yüzünden, Nono, ona karşı bir küçümseme hissetmiyordu.
Nono doesn't love me... but I feel more and more that something new is happening.
Nono beni sevmiyor... ama ben giderek artarak yeni birşeyin olduğunu hissediyorum.
A feeling binds me to Nono.
Beni Nono'ya bağlayan bir duygu.
I would never admit that Nono dominates me just because he fucks me.
Sadece, Nono beni becerdiği için beni domine ettiğini asla kabul edemem.
I've lost the desire to continue playing this game with Nono.
Nono ile oyunlar oynamaya devam etme tutkumu kaybettim.
Big Nono!
Koca Nono!
You fucked with Nono... only because... you love your brother madly, right?
Nono ile sikiştin... sadece... kardeşini deli gibi sevdiğin için, doru mu?
Except that makes Nono a fairy too!
Bunun Nono'yu da nonoş yapmasından başka!
Nono, not like that Mark.
Hayır öyle olmaz Mark.
Brick : Look at this.
- Bakın, Jerry Nono'dan güzel...
sorry, took me forever to get a taxi and got stuck in a traffic jam allowme, i'll do it - nono, i'm done, go see cedric instead.
Özür dilerim, taksi bulmak saatler aldı ve trafik berbattı. Ben yapayım. - Bitirdim zaten, onun yerine git ve Cedric'i gör.
Stop it, Nono!
Kes şunu Nono!