Nothing important Çeviri Türkçe
915 parallel translation
Nothing important, except Mr. Erlanger wants to see you today.
Önemli bir şey yok. Fakat Bay Erlanger sizi görmek istiyor.
Nothing important.
Önemli bir şey yok.
- Nothing important.
- Önemli bir nedeni yok.
It's nothing important.
Önemli bir şey değil.
Nothing important... ... but I thought I'd better have a talk with you about it.
Önemli bir şey değil ancak bunun hakkında seninle konuşmanın daha iyi olacağını düşündüm.
Nothing important.
Önemli değil.
Nothing important.
Önemli birşey yok.
- Nothing important.
- Ciddi bir şey değil.
- Nothing important.
- Önemsiz şeyler. Dedikodu.
- I hope it's nothing important.
- Umarım önemli değildir.
- Nothing important.
- Önemli bir şey değil.
Nothing important.
Ne yanıyor? Önemli bir şey değil.
It's nothing important.
Önemli değil.
Well, it's probably nothing important at all.
- Muhtemelen önemli değildir.
Nothing important, skipper.
Önemli değil, kaptan.
Nothing important, Mrs. Brown.
Önemli değil, Bayan Brown.
It said nothing important...
Önemli bir şey yazmıyordu.
Tell him it's nothing important but be sure and bring him, understand?
Ona önemli bir şey olmadığını söyle fakat onu mutlaka getir, anlıyor musun?
Nothing important.
Önemli bir şey değil.
It was nothing important.
Önemli bir şey değildi.
- It's nothing important, really.
- Aslında çok önemli bir şey değil.
Nothing important.
Havadan sudan.
I want to sit under a linden tree with nothing more important to worry about... than the temperature of the beer, if there is anything more important.
Biramın sıcaklığından daha önemli bir şey hakkında ki öyle bir şey var mı bilmiyorum, kafa patlatmadan ıhlamur ağacının altında keyif yapmak istiyorum.
Nothing's more important to me than gettin'Bob Ford.
Benim için hiçbir şey Bob Ford'u ele geçirmekten daha önemli değil.
- Nothing's as important as this.
- Hiç bir şey bunun kadar önemli değil.
- Nothing very important.
- Önemi bir şey yok.
It isn't important. Nothing actually.
Hayır, önemli bir şey değildi.
It's nothing very binding or important, really just a confession of murder.
Aslında çok bağlayıcı ya da önemli bir şey değil. Sadece bir cinayet itirafı.
Strange, isn't it, how one person can become so important in your life... that without them nothing seems to matter.
bir kişi hayatında o kadar önemli olabilir ki... Onlar olmaksızın hiçbir şey önemli görünmüyor.
I know that being Miss Turnstiles means nothing but they think it makes me an important person.
Turnike Güzeli olmanın bir anlamı yok ama onlara göre bu beni önemli biri yapıyor.
You probably wouldn't make something out of nothing just to be important.
Üniversite adamısınız. Herhalde, önemi olmayan hiç bir şey haricinde bir şey yapmazsınız.
Ain't nothing as important as Uncle Dick winning that fiddling contest.
Hiçbir şey Dick Amca'nın o keman yarışını kazanmasından önemli değil.
I know nothing about spies and the way they function but I can remember that the Countess had a remarkable talent for receiving confidences from important people.
Casuslar ve nasıl çalıştıkları hakkında bir bilgim yok elbette ancak Kontes'in önemli insanların güvenini kazanma konusunda hatırı sayılır bir maharete sahip olduğunu hatırlıyorum.
Nothing that happens here is really important.
Burada olanların hiçbir önemi yok.
There's nothing more important than your law exams.
Hukuk sınavlarından daha önemli ne olabilir?
Nothing's important except us.
Bizden başka hiçbir şey önemli değil.
Nothing is more important than Sissy!
Sissi hepsinden daha önemlidir.
If you've nothing to do... Nothing more important.
Yapacak daha önemli bir şeyin yoksa tabii.
What happened to the other Madame Anderson? Oh, nothing very important.
Öteki Madam Anderson'a ne oldu?
We'll get the weather for tomorrow... and if the channel reflects a good deep blue nothing more important has happened for many years... in the field of foreign affairs.
Yarınki hava durumuna bakalım hava güzel olursa... ( radyo )... uzun yıllardır dış ilişkiler açısından bu kadar önemli bir....... gelişme yaşanmadı.
You can't just leave right now with all these important decisions to be made! Nothing is more important than Sissi.
Şimdi ayrılamazsın, alınacak bir sürü önemli karar varken!
But, before a battle, there is nothing more important than to have a good sleep.
Ama çatışmadan önce, hayatta hiçbir şey iyi uykudan daha iyi değildir.
There is nothing more important to me than the success of this experiment.
Benim için bu deneyin muvaffakiyetinden daha mühim bir şey yok.
There's nothing more important than staying alive.
Hayatta kalmaktan daha önemli bir şey yoktur.
Oh, no, it's true that we don't know anything - oh, the ground rules for tennis or a recipe for shrimp curry... a - a little charity nursing - but nothing very important.
Hayır, hayır bu doğru. Hiçbir şeyi bilmediğimiz. Mesela tenisin temel kurallarını bilmeyiz, veya acılı karides yapmayı bilmeyiz.
- Well, sir, nothing really important.
- Önemli bir şey değil.
Nothing's important. - It's about an object. - What object?
- Bir eşya hakkında.
You're an important man, Mr. Ari Ben Canaan, but you know nothing.
Siz önemli bir adamsınız ama bir şey bilmiyorsunuz.
- It isn't important, Dorothy... our escape is. He'll do nothing against Robur...
Robur'a karşı hiçbir şey yapmayacak...
Because they are loud, and nothing that comes out of them mouths is important.
Çünkü yüksek sesle konuşuyorlar ve ağızlarından önemli tek bir laf çıkmıyor.
He started from nothing and has become one of the most important men in the country.
Sıfırdan, ülkenin en önemli adamlarından biri oldu.
important 159
important things 24
important people 16
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
important things 24
important people 16
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88