Nouveau Çeviri Türkçe
98 parallel translation
To make a long story short, a member of the nouveau poor.
Uzun hikayenin kısası, sonradan fakirleşenler sınıfından biri.
- Provincial, you know, and very nouveau riche.
- Taşralı işte. Sonradan görme.
He's a raucous sort, a little crude, nouveau riche - you know the type.
Yüksek sesle konuşan, biraz kaba bir insandır. Yeni zengin dediklerinden, bilirsiniz öyle tipleri.
They settled in a town like Nouveau Carthage.
Nouveau Carthage gibi bir kente yerleştiler.
There are some interesting solutions in the Art Nouveau style, right?
Art Nouveau stilinin pek çok yöntemi var, değil mi?
- Nouveau riche people.
- Nouveau riche insanlar.
It's the birthplace of Le Cirque d'Hiver, Le Nouveau Cirque and Le Cirque Medrano.
Le Cirque d'Hiver, Le Nouveau Cirque ve Le Cirque Medrano'nun doğduğu yer.
The Inniskillin Fusiliers and Anglian regiment are all right if you're interested in the art nouveau bit.
Inniskilling Tüfekli Piyade birliği ve Anglo alayı da iyi. Eğer art nouveau'ya ilgi duyuyorsanız.
My mother was nouveau riche and bought all the equipment.
Annem yeni zenginlerden ve bütün cihazlarımızı o aldı.
The old poor have to stick it to the nouveau poor.
Eski fakirler de sonradan görme fakirlere katlanmak zorunda.
- We, in this case, are the nouveau poor.
- Burada, sonradan görme biz oluyoruz.
Le Nouveau Monde...
Yeni bir dünya...
Mr Tony Vincent... is nouveau big time, and he loves it.
Bay Tony Vincent çok başarılı ve buna bayılıyor.
You know art deco, after art nouveau.
Art Deco. Art Nouveau'dan sonraki akım.
Because... get this, towel boy... no matter what you think, you will always be a crude... obnoxious, nouveau riche little phlebe... and you're gonna end up just like your father.
Çünkü, şunu anla, havlucu çocuk ne düşünürsen düşün her zaman biraz eksik çirkin ve sonradan görme olacaksın. Ve sonun baban gibi olacak.
Damn nouveau cats.
Lanet olası acemi kediler.
You ain't gonna be gettin no nouveau almondine thin crust bottled water, sauteed city food.
bademli deniz kabuğu ürünleri olmayacak şişe suyu ya da sote et de olamayacak.
7 : 30, La Nouveau Monde.
7 : 30, La Nouveau Monde.
Better to be nouveau riche than new poor, Marta.
Fakir olmaktansa sonradan görme olmak daha iyidir.
He's... rather nouveau riche and a bit affected.
O, yeni köşe dönücülerden biri.
Perhaps a Beaujolais Nouveau would be more appropriate.
O halde bir şişe Beaujolais Nouveau daha uygun olacaktır, sanırım.
Now nouveau riche and famous
Zengin ve ünlü olduğu için
So, yes, I am nouveau riche.
Yani, evet, ben "sonradan görme" sayılırım
Thank you. Can I interest you in a glass of Beaujolais Nouveau?
Bir kadeh şarap alır mısın?
No, it's art nouveau.
Hayır, art nouveau.
Is this Art Deco, or is it Art Nouveau?
Art Deco mu yoksa Art Nouveau mu?
We're working in cinema nouveau.
Cinema Nouveau tarzında çalışıyoruz.
Cinema nouveau.
Cinema Nouveau.
They're called nouveau riche.
Onlara yeni zengin deniyor.
Ghastly nouveau riche. - Father...
- O iğrenç yeni zenginlerle.
It's like a bad bottle of Beaujolais Nouveau the first day of season.
Kötü bir şişe "Beaujolais Nouveau" şarabı gibi.
" But, sugaroo from the looks of this place, nouveau riche is better than no riche.
" "Ancak..." ... görünüşe göre, zengin olmak olmamaktan daha iyi.
Some kind of nouveau samurai code?
Yeni samuray kanunu filan mı?
Art Nouveau Clock Girl, hands off the face.
"Art Nouveau" saati kızı. Ellerini yüzünden çek.
Art Nouveau Clock Girl touched her face?
Art Nouveau saati kızı!
Art Nouveau Clock Girl, you got your Zippo on you?
Art Nouveau saati kızı, çakmağın var mı?
Chinese rosewood with Art Nouveau perfectly mix and match!
Yeni sanat ile Geleneksel Çin Gülağacı'nın... Kusursuz bir karışımı..
Okay guys, let's drink to the nouveau riche!
Haydi millet, kadehleri yeni zengine kaldırıyoruz!
To marry off our daughter To the nouveau riche
Kızını sonradan görmelere verdi
It's art nouveau.
Bu "Art Nouveau".
Screw the "nouveau riche."
Bu "sonradan görmeleri" salla.
I was hoping for something flashier, more nouveau riche.
Daha gösterişli bir şey umuyordum, daha sonradan görme tarzı.
How nouveau riche.
Tam bir sonradan görme.
Is it because the new paint job's a little brown, too nouveau riche?
Şu yeni boyama işimin biraz kahverengi ve biraz özenti olduğu için mi?
Nouveau riche, recent immigrant who bought his way into Harvard.
Kennedy yeni zengin. Yeni nesil bir göçmen Havard'a girebilmek için para harcamış.
Hey, what do you wanna do with this greatart nouveau clock?
Bu müthiş sanat eseri saatle ne yapmayı düşünüyorsun?
17th century, Regency, Art Nouveau
17. yüzyıl, Kraliyet, Yeni Sanat...
6 people at 8 : 00 tonight at Nouveau might be a little tricky.
Nouveau'da bu akşam saat 8'de 6 kişi, bu biraz sıkıntı çıkarabilir.
It was the week the Nouveau was released.
Bağbozumunun ilk yılında yapılan satış haftasıydı.
Nele's family is nouveau riche. I mean, really...
Nele'nin kardeşine göre ailesi yeni zenginlerden.
00, 00 : 36 : 36 : 00, " Nouveau anal, I think this is called.
Ayaklarını kanapeden çek. Annenin evinde bunu yapmazsın, değil mi? " " Sonradan görme pislik, sanırım böyle adlandırılıyor.