English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ N ] / Nunca

Nunca Çeviri Türkçe

29 parallel translation
But your greater crime was to throw away what I'd kill for to destroy in a minute what I work for until the day I die and not get!
Mas seu maior crime foi tirar tudo pelo que eu mataria. Foi destruir em um minuto o que terei que trabalhar até o dia da minha morte sem nunca conseguir.
Nunca habia caminado tanto en mi vida.
Nunca habia caminado tanto en mi vida.
Luego se fue y nunca volvió.
Sonra gitti ve bir daha dönmedi.
"Nunca de rodilla0." Isn " t that the next bit?
"Nunca de rodillas." Devamı da böyIe, değiI mi?
Nunca me interrumpas.
Asla beni yarıda kesme!
No me abandones nunca mas?
Beni daha fazla yalnız bırakma.
Grace knew about the clever system of currency in Mam's Law
Grace, Hanımın Kanunu'nunca zekice hazırlanmış olan para sisteminden haberdardı.
usaré una frase que no me pertenece, le pertenece ya a todo el pueblo argentino... Señores jueces, "¡ Nunca más!"
Ben bir ifade kullanmak istiyorum, bu benim için değil ama Arjantinliler, "Bir daha asla onurunuz olmayacak!"
Yo nunca vi nada de eso.
Yo nunca vi nada de eso.
Nunca.
Nunca.
Never, nunca.
Asla. Nunca.
I told him not to take this job.
Ona bu işi almamasını söylemiştim. Tu nunca me escucha.
the truth is not really like the games you've never seen play ¿ nunca've seen play?
Pek maç sevmez Jack
Nunca.
Asla.
Nunca pedí esto.
- Seni ben zorlamadım.
Nunca pensé que podríamos llegar aquí, Abby.
Bu noktaya geleceğimizi hiç düşünmemiştim Abb.
No te quiero volver a ver nunca!
Sakın bir daha geri dönmek isteme!
Nunca.
Olmaz.
¡ Nunca, nunca, cabrón!
Olmaz, olmaz, asla!
Nunca, okay?
Olmayacak.
Nunca me contestaste.
Bana hiç cevap vermedi.
Nunca debería haber ocurrido.
Bunu hiç hak etmediler.
I'm guessing. Nunca. If they're sick, our blood helps them get better.
Hasta olduklarında kanımız onları iyileştiriyor.
Nunca.
Hiç.
- Nunca conoceras felicidad porque estas estancada. - I'm sorry...
Üzgünüm...
Nunca!
Eğer mantıklı olmayı reddediyorsan,
I don't know what that means.
Nunca te voy a olvidar. O ne demek bilmiyorum ama lütfen gitme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]