Offenders Çeviri Türkçe
625 parallel translation
Put him where he belongs, with the first offenders.
Ait olduğu yere, ilk kez gelenlerin yanına koy.
" so that the offenders may be prosecuted according to law.
"asilere öncülük ettiğini, " bu nedenle bunların cezalandırılmalarına karar verildi "
called to consider a series of shipwrecks... organized by criminals on our shores. Offenders on our shores.
Kendisi, kıyılarımızdaki bir çetenin neden olduğu gemi kazalarını soruşturmak üzere yollanmıştır Üzere yollanmıştır.
he informs me that these offenders are based at the hostel of Jamaica and gathered evidence sufficient to hang
Bana bu çetenin Jamaika Hanı'nı üs olarak kullandığını ve elinde ev sahibiyle suç ortaklarını darağacına göndermeye yeterli kanıt olduğunu bildirmiştir.
First offenders get three days in the pillory...
ilk suçlular, boyunduruk geçirilmiş halde 3 gün halka teşhir edildiler...
The tender love I bear Your Grace, my lord... makes me most forward in this noble presence to doom the offenders. Whosoe'er they be, I say they have deserved death.
Siz efendime beslediğim büyük sevgiden aldığım cesaretle bu asil toplulukta ilk sözü alarak diyorum ki Lordum, her kimse bu hainler, sonları belli, ölümü hak ettiler.
I establish order, ride roughshod over offenders.
Sizden bazı şeyler istedim, ancak bu şekilde sizi savunurum.
Offenders can be sent for one year to the glass factories in the desert, - instantly and without trial. - I understand.
Suçlu bulunursanız, zorunlu olarak çöldeki cam fabrikalarına bir yıllığına gönderilebilirsiniz.
Offenders will be punished.
Karşı gelenler cezalandırılacaktır.
Repeat offenders will be sentenced to death.
Israr edenler öldürülecektir.
Each of you is getting a list of known sex offenders.
Cinsel suça bulaşmış, tüm bilinen isimleri sizlere dağıtıyoruz.
I know it isn't easy to question habitual sex offenders and certified nuts but nail them and talk to them.
Bilindik bu sapıkları ve tescilli kaçıkları sorgulamak zordur biliyorum. Ama onları sıkıştırıp konuşturun.
Once I would've been the respectable person and they the offenders.
Bir zamanlar saygın biriydim. Şimdi tümüyle kayboldum.
If there's any repetition of that deplorable lack of spirit... I shall come crashing down on offenders.
Eğer okul ruhunun içler acısı biçimde yitirilmesi tekrarlanırsa buna neden olanları acımasızca cezalandıracağım.
You're one of those criminals that corrupts younger offenders.
Sen genç suçluların aklını çelen suçlulardansın.
Soon we may need all prison space for political offenders.
Yakın zamanda hapishanemiz siyasi suçlularla dolabilir.
The culprits'identities have been established, they're all old offenders.
Zanlıların kimlikleri belirlendi. Hepsi eski hükümlü.
By edict of the Inquisition... offenders will submit to purification... by sword or flame.
Engizisyon'un fermanına göre suçlular alev kılıcıyla tasfiye edileceklerdir.
I would ask that the offenders present themselves instantly.
Kabahatlilerin kendilerini belli etmesini istiyorum.
Second offenders under the new decree will be met by state appropriation of the unauthorized vehicles.
Yeni yasayla, iki kez aynı suçu işleyenlerin ruhsatsız araçlarına devlet tarafından el konacak.
Secondly, I'd introduce the death penalty for sex offenders, for traitors, for those who take hostages,
İkinci olarak, idam cezasını yine tesis ederdim. Cinsel suçlar için vatan hainleri için, rehine alanlar için.
His theater caters to sex offenders.
Sineması seks suçlularını tatmin ediyor.
I guess I can show leniency for first offenders.
Sanırım size ilk suçunuz olduğundan yumuşak davranabilirim.
And until our criminal codes are revised to incorporate a more realistic definition of juvenile offenders, society will continue to suffer
Ceza kanunları ; çocuk suçlarının daha gerçekçi bir tanımını içerecek şekilde düzenlenmedikçe toplum, acı çekmeye devam edecek.
That's our special circumstances dormitory for critical offenders.
Orası, kritik suçluları koyduğumuz özel bir bölüm.
Young offenders must expect a short, sharp lesson in replacing the nearside window of my car.
Bu genç suçlular, kısa ama öz bir ceza almalı. Arabamın yan camını değiştirmek gibi.
Check the computer for sex offenders and cross match on Carolyn's name... Or this business with the ropes.
Bilgisayardan kontrol et, Carolyn hiç böyle cinsel suçluların ya da... ip kullananların davalarına bakmış mı?
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups- - the police who investigate crime and the district attomeys who prosecute the offenders.
Ceza adaletinde, insanlar iki ayrı fakat aynı derecede önemli grup tarafından temsil edilmektedir : Suçu soruşturan polis, Ve suçluları yargılayan bölge savcıları.
For preteen offenders.
Suçlu gibi görünüyorum.
We've always been set to deal with the offenders once and for all at their first appearance, quick as sump grease through a 10-year-old goose.
Biz daima ilk davalarında suçlularla tek seferde uğraşmaya alışığızdır, hem de 10 yaşında bir kazın ıslak çimlerde kayması kadar hızlı.
So, the hall monitor can chase offenders.
Yani gözlemci koşanları kovalayabilir.
We fed'em into Known Offenders.
Suçlular listesinde aradık.
Serious offenders go through here
Kaçaklar oradan geçiyor.
We were all first offenders. That's what the girls drew.
Hepimizin ilk suçuydu Sophia ve Peg bu cezayı aldılar.
Last year, California passed a flat-time law for drug offenders.
Geçen sene, California uyuşturucu suçları konusunda muazzam zaman geçirdi.
But which are the offenders that are to be examined?
Sorguya çekilecek suçlular hangileri?
Have mercy upon us... miserable offenders.
Biz sefil suçlulara merhamet eyle.
80 percent are violent offenders.
- Mahkumların % 80'i saldırgan.
It's not permitted for family members to visit offenders in confinement.
Aile üyelerinin tutuklu sanıkları ziyaret etmesi yasaktır.
When they're not drawing pictures, they're sex offenders?
Yani resim çizmedikleri zamanlarda, cinsel tacizci mi oluyorlar?
That skin you found under the prostitute's fingernails? I had the lab check the DNA results against the known offenders database.
Fahişenin tırnaklarında bulduğun o deri parçasını analiz ettirip DNA sonuçlarını bilinen tüm suçlu listesiyle karşılaştırdım.
The tender love I bear your grace, my lord, makes me most forward in this princely presence to doom the offenders, whosoe'er they be.
Hazretlerine duyduğum sevgi, cevabımı geciktirmeyecek. Bu kişiler her kim olursa olsun, bu seçkin topluluk önünde mahkum edilmeli.
The Wilkinson Home for Boys held 780 youthful offenders... housed in five separate units.
Wilkinson Islahevi, beş farklı ünitede... 780 genç suçlu barındırıyordu.
This time Wyoming but only for true sex offenders.
Bu sefer Wyoming fakat sadece harbi cinsel saldırganlar için.
And were not going to bother first offenders.
Ayrıca bir kez suç işlemişleri saymayacağız.
All offenders, prepare for decontamination.
Tüm suçlular, arındırma işlemine hazırlanın.
We punish our offenders by giving them memories of incarceration modeled to fit each offender's personality.
Biz suçlularımızın akıllarına her bir suçlunun kişiliğine uyacak hapishane anıları yerleştirerek cezalandırırız.
All offenders refusing to comply with dormancy period will be subject to habitat reprogramming.
Dinlenme saatlerine uymayan suçlular yaşam alanı düzenleme programına tabi tutulacaktır.
Any offenders caught with rations will be disciplined.
Yiyecekle yakalanan tüm suçlular cezalandırılacaktır.
All offenders prepare for dormancy period.
Tüm suçlular, dinlenme zamanı için hazırlanın.
All were violent offenders.
Hepsi de ağır suçlar işlemişti.