Omerta Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Giuliano's kingdom, protected by omerta, passion and terror.
Giuliano'nun krallığı sadakat, tutku ve korku koruması altında.
What is this, omerta?
Bu ne? Omerta'mı?
So the code of silence, the omertà, or whatever, just went by the boards.
Sessizlik kuralı, Omerta, veya her neyse, artık kalmadı.
Soprano crew, it's always secret this, omertà that.
Soprano çetesinde ise bu sır, şu Omerta.
Well, in the meantime... brought you "The Horse Whisperer."
- Bu arada... "Atlara Fısıldayan Adam" ve "Omerta" yı da getirdim.
This omerta concept comes from a pre-therapeutic culture.
Bu Omerta konsepti ön terapi koşullarında ortaya çıkar.
This isn't omerta.
Bu Omerta değil.
And when that day comes when you start trying to be my hero collaborator so hard that I have to slap you to shut up - And it will come despite your pitiable, misguided, Irish omerta.
O gün geldiğinde kahraman işbirlikçim olmak için ağlanıp dururken susman için sana tokadı basacağım. Evet, o gün gelecek. Acınası, aptalca İrlandalı sessizlik yeminine rağmen.
- Did you break omerta?
- Sessizlik yeminini bozdu mu?
You agree to be a soldier, follow the rules and obey our code of omerta
Son nefesine kadar kuralları uygulayacağını ve omerta kanununa itaat edeceğini...
I swear never to betray the secrets of this thing that we have... and to obey with love and omerta the Sicilian code of silence.
Hiç bir zaman Sicilya sessizlik kanunu omerta koduna ve sevgiye ihanet etmeyeceğime yemin ederim.
Apparently, these days, the kids pledge of allegiance, it's to the Mafia Code of Omerta, right?
Zamane çocukları mafyaya bağlılık yemini etmiş gibiler.
That Omerta and all, you know.
- Omerta ve diğerleri.
( KNIFE SLICES ) Omerta?
Omerta mı?
How many people outside of the mafia ever get to swear Omerta?
Dışarıda mafya haricinde kaç kişi Omerta yemini edebilir ki?
Omerta.
Yemin ediyorum.
Yeah, it's like Omerta, but without all the snitching.
Ün bile yapmışlar. Aynen, Omertà gibi ama fitnesiz.
Omerta.
Omerta yaptık.