Orme Çeviri Türkçe
91 parallel translation
Walk west of Oxford Street, turn left into Hanway Street left into Hanway Place then right again into Orme Lane.
Oxford Caddesinin batısına yürü. Hanway Caddesine doğru sola dön, sola, Hanway Mahallesine doğru ilerle. Sonra da, Orme geçidine doğru sağa dön.
Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something?
O zaman bir bakalım sepet örme kursu falan açabilirler mi?
I'd get a job weaving baskets.
Sepet örme işi mi yapacağım?
- Yes, to spin and sew.
- Evet, örme dikme işleri.
Give me three-man weave!
3'lü örme yapın! Başlayalım hadi!
- Thank you, you're very kind.
Evet, ama tuğlaları örme, tekrar lazım olabilir. Bakarsın Direniş sahtesini yapabilir.
It's hard to say, not knowing her, but she'd probably experience something along the lines of... an overwhelming need to pinch my cheeks, uh, knit me a sweater.
Ama muhtemelen, yanaktan makas alma,.. ... kazak örme gibi dürtülere kapılır.
- You know, needle work, that sort of thing.
- Bilirsiniz, örme falan.
Both corridors are lined with coconut matting.
Her iki koridorda hindistan cevizi renginde örme ile kaplı.
Both were lined with coconut matting.
Her iki koridorda hindistan cevizi renginde örme ile kaplıydı.
We don't need any of your fucking knitting, okay mate!
Senin lanet örme işlerini istemiyoruz, anladınmı?
Spin?
Örme?
He asked if I wanted him to spin a web over the door, so no one could get in. I told him : "No, thanks".
Kimse içeri girmesin diye kapıya ağını örme teklifinde bile bulundu.
Aside from your habitual knitting, and penchant for Metamucil you're too young and too hip to live in a place like that.
Örme alışkanlığını ve Metamucil'e olan sevgini saymazsak öyle bir yerde yaşamak için fazla gençsin.
Something useless, like basket weaving or women's studies?
Sepet örme ya da kadın hakları gibi gereksiz dersleri.
. Spotted leather pants, and a black knit shirt
Puanlı deri pantolon ve siyah bir örme gömlek.
Nanna gave you knit'ne cap so If the dent in your head does not see.
Kafanda göçük görmüyorsa yüzden Nanna size örme'ne kapağını verdi.
- I work in knitwear.
- Örme giysilerle çalışıyorum.
Fine wool for fine fabrics.
İyi örme için kaliteli yün.
Oh, bricklaying.
Ah, duvar örme işi..
When do you see him, between basket weaving and ballet?
Sepet örme ve bale arasında onu ne zaman görüyorsun?
Catherine Reynolds, Lynn Simons they've got a lot in common : knitting, crossword puzzles, the TV show...
Catherine Reynolds ve Lynn Simons. Ortak noktaları çok. Örgü örme, bulmacalar, televizyondaki bir dizi -
- Please don't knit.
- Lütfen örgü örme.
The army-navy store moved a lot more parkas and knit caps.
Asker malzemeleri satan dükkan bir sürü gocuk ve örme takke getirtti.
Sounds good. We're gonna stake out some prime knitting real estate.
Tamam, biz iyi örme gayrimenkullerine bakalım.
And the knitting will commence at precisely 10 : 00 a.m..
Örme işi tam olarak 10'da başlayacak ve uzun yolculuğumuz akşam onda bitene kadar durmadan öreceğiz.
Where's the love of knitting just for knitting's sake?
Sadece örmek adına örme aşkınız nerede?
Sorry, let me use this braiding technique i have That i used on ben.
Afedersin, Ben üzerinde kullandığım şu saç örme tekniğini uygulayayım.
I've seen it on a tapestry in the vault.
Mezar Odasındaki, örme kumaşta görmüştüm.
Okay, this tapestry here is off somehow.
Buradaki örme kumaş, konunun dışında.
Angela identified the red-haired figure on the tapestry.
Angela örme kumaştaki kızıl saçlı figürü tespit etti.
The numbers on the tapestry are a simple alpha-numeric code.
Örme kumaştaki sayılar, basit alfa sayısal kodlar.
- on this tapestry.
-... bu örme kumaşta buldum.
Give some of that web action.
Şu ağ örme yeteneklerini sergile bakalım.
Well, all that knitting must be producing something, get them to wear jumpers.
Öyle mi, onca örgü örme hiç mi ısıtmıyor? İçlik giysinler.
- Nerdy glasses and a cat jersey.
Suratında 2 tane pencere var, ve bir örme hırka giyiyor, kedili.
Canines are a symbol of the wolf, which are on the Gormogon tapestry in the vault.
Köpek dişleri, kurdun simgesidir Mezar Odasındaki, Gormogon örme kumaşındalar.
How do you think I got that macrame owl?
Şu'örme baykuşu'* nasıl aldığımı sanıyorsunuz?
How's the knitting, by the way?
Örgü örme işi nasıl bu arada?
It's like a sweater with the threads hanging off.
Örme kazak gibi.
Try taking up a few hobbies, like basket weaving or gang rape.
Başka hobiler öğrenmeyi dene, sepet örme, toplu tecavüz gibi.
But I'll have to get a second opinion from a guy in my basket-weaving class.
Ama sepet örme sınıfındaki birinden ikinci bir görüş alacağım.
Spider webs, of course, tend to be found on the south side.
Tabii ki örümler de ağlarını güney taraflarına örme eğilimi gösterirler.
What's next, basket weaving?
Sonra, hasır örme mi?
IKemal Abi, we're almost done. Just another 7-8 days of work to finish off these walls.
Kemal Abi, baya toparladık. 7-8 günlük örme işimiz kaldı, duvar işimiz kaldı.
Because like the thread of a grandmother's quilt, butter is the centerpiece of a family dinner.
Çünkü aynen örme yorganın ipliği gibi tereyağı da bir ailenin yemeğinde baş köşededir.
Woodwork, brickwork. Even drywall.
Ağaç işleri, duvar örme, hatta alçıpan.
But think of all the knitting we got done while we were waiting in the emergency room.
Ama acilde beklerken biraz örgü örme şansımız oldu diye de düşünebiliriz.
I go around town buying weird knit caps trying to meet girls.
Şehri dolaşarak garip örme kepler alıp kızlarla tanışmaya çalışıyorum.
I wear knit hats when it's cold out.
Ben örme şapkayı hava soğuk olduğunda giyerim.
My, that's a hideous cardigan, Mr. Capulet.
Tanrı'm! Sevgili yünden örme Bay Capulet, bu size yakışan bir şey.