English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ O ] / Our story

Our story Çeviri Türkçe

2,092 parallel translation
Our story begins with a spunky little spitfire named Eliza Simpson.
Hikayemiz Eliza Simpson adındaki cesur ve küçük bir volkanla başlıyor.
Our story needs to be just as simple.
Bizim hikâyemizin de aynı derecede basit olması gerekiyor.
We've already said our story that Josh did it.
Josh yaptı diye savunduk.
Anyway, that's our story about the splendid source of all dirty jokes.
Neyse, işte bu da bizim belaltı esprilerin kaynağını aradığımız o mükemmel hikâyemizdi.
To see how this can be, our story of nothing takes us to one of the most gifted and oddest characters in the whole history of physics.
Bunun nasıl olabildiğini görmek için, "hiç bir şey" hikayemiz bizi bütün fizik tarihinin en yetenekli ve en tuhaf karakterine götürür.
Okay, so our story is this :
Pekala, hikayemiz şöyle :
" This is our story.
" Bizim hikâyemiz.
So now our story comes to an end.
Şimdi de hikâyemizin sonu.
This seems like a dark chapter in our story.
Arabasını çarp Troy! Grubumuzun hikayesinde karanlık bir bölüm gibi.
What's our story?
Bahanemiz ne olacak?
And what's our story?
Giderim çoktu. Peki, bizim hikâyemiz ne?
That story's got holes in it as big as the one in our vic's chest.
Bu hikâyede adamın göğsündeki deliğin büyüklüğü kadar boşluklar var.
Don't worry. If we land a big enough story, we can save both our jobs.
Büyük hikayeyi yakalarsak ikimizde işimizi kurtarabiliriz.
I'm on a story about our deadly ex-DA.
Ölümcül eski bölge savcımız ile ilgili bir hikayenin üstündeyim.
Our film is a love story between a guy and a girl, not a guy and a guy.
Filmimiz, bir erkekle bir kız arasındaki aşkın hikayesi. İki erkeğin aşkı değil.
These days, it's easy to see our impact on the planet in a negative light - the story of an Eden destroyed.
Bugünlerde, gezegene etkimizin negatif yönde olduğunu görmek kolay - Cenne  in hikayesi yok oldu.
Our top story tonight, scientists at NASA have made a fascinating new discovery :
Bugünkü büyük haberimiz ; NASA'ya bağlı bilim adamlarının muhteşem keşfiyle ilgili :
We at Channel Five News concocted the whole black hole story as part of our commitment to being festive around the holidays.
Kanal 5 Haber olarak biz tatili bayram tadında yaşatma sözümüze bağlı kalarak bu karadelik hikayesini uydurduk.
Maybe our two stories are really the same story.
Belki de ikimizin hikayesi aynıdır.
Good. That'll give us time to go over our cover story one more time.
Gizli kimliğimizin üzerinden bir kez daha geçmek için zamanımız olacak demektir.
Our top story this hour- -
Bugünün manşeti... hava trafik kontrol memuru Donald Margolis,
The story of how our star was born can be read in the night sky.
Güneşin oluşumunu gece gökyüzüne bakarak da görebilirsiniz.
And it's by looking here, deep into our local galactic neighbourhood, that we're learning to read the story of our own star's ultimate fate.
Ve buradan galaktik bölge komşularımızın derinlerine baktığımızda yıldızımızın kaçınılmaz kaderini de tahmin edebiliyoruz.
Recapping our top story this evening, the manhunt continues tonight for Garrick Turrell, who remains at large after escaping from police custody.
Bültenimizin başında da belirttiğimiz polis gözetiminden kaçan Garrick Turrell için arama emri sürüyor.
We just wanted a story to tell our friends.
Arkadaşlarımıza bu hikayeyi böyle anlatmak istedik.
So our Lord Henry's story checks out.
Bizim Lord Henry'nin hikayesi doğrulandı.
I know we agreed that we would keep our professional lives to ourselves, but what kind of secret story got you to dress-up day?
Profesyonel hayatlarımıza karışmayacağımıza anlaştığımızı biliyorum ama bu kıyafeti nasıl bir hikaye için kullanacaksın?
At least we're on a story in the boonies, and I get to play 20 questions without... Our nosy little Kitty cat sniffing around.
En azından hikayemiz uzakta ve ben yanımızda sıkıcı küçük kedi Kitty olmadan istediğim kadar soru sorabiliyorum.
I looked into our other guests from today's story.
Bugünkü haberdeki diğer konuklarımızı da kontrol ettim.
In our top story tonight, it's been 24 hours since the Burbank Buy More burned to the ground, and the police have had no luck in apprehending the two lead suspects.
Burbank Buy More'un havaya uçması üzerinden 24 saat geçmesine rağmen polis iki baş şüpheliyi de yakalayabilmiş değil.
Look, I don't know the whole story, but after our detective work and the visit to the police station,
Bak, bütün hikayeyi bilmiyorum ama bizim dedektiflik işi sonrası ve karakol ziyaretimizde.
This movie is the whole story of our breakup.
Film bütün ayrılış hikâyemizi anlatıyor.
Our top story - - it's got to be
Bizim en iyi hikayemiz'de -
The fact is, the story of creation in our own Bible is the story of creation in cultures around the world.
Gerçek şu ki... Kendi İncil kitabımızdaki yaradılış hiikayesi tüm dünya kültürlerinde mevcut.
It's as though something happened to our software around about that time, and I think it's a very intriguing moment in the human story.
Sanki bir zaman aralığında yazılımımıza bir müdehale olmuş gibi, bence bu insanoğlunun hikayesinde çok olağanüstü bir andır.
Kids, up to this point in the story, We had found doppelgangers. Eerie but awesome look-alikes for four { \ of the five } members of our little group.
Çocuklar, hikâyenin bu kısmına kadar beş kişilik küçük grubumuzdaki dört kişinin tuhaf ama benzer dublörlerini bulmuştuk.
Now that we know the passengers are dead, we'll be making the final adjustments to our cover story - namely that the plane stopped transmitting flight data over the Brazilian rain forest.
Artık bütün yolcuların öldüğünü bildiğimize göre olayın üstünü örtmek için ayarlamalar yapıyoruz. Uçakla Brezilya yağmur ormanları üzerindeyken... iletişimin kesildiğini söyleyeceğiz.
The story of our search to answer those questions is the story of science.
Bu soruların yanıtlarını arayışımızın hikayesi, bilimin hikayesidir.
This is the story of how history made science, and science made history, and how the ideas that were generated changed our world.
Bu, tarihin nasıl bilim yaptığının ve bilimin nasıl tarih yazdığının ve üretilen fikirlerin dünyamızı nasıl değiştirdiğinin hikayesi.
Which I think is a pretty fantastic story And probably much stranger Than anything our ancestors came up with
Bence bu oldukça fantastik bir hikaye ve muhtemelen atalarımızın açıklama yaparak akıllarına gelen şeylerden çok daha yabancıydı.
The red planet is likely to play An important part in our evolution, And maybe even in the story of the cosmos.
Kırmızı gezegen evrimimizde önemli bir rol oynamaktadır ve belki de kainatın hikayesinde bile.
Perhaps I'd even travel to the end of the Universe to find out how our whole cosmic story ends.
Belki hatta evrenin sonuna giderdim.
Back now to our main story.
Şimdi ana habere geçiyoruz.
The story of our search to answer those questions is the story of science.
Bu soruların yanıtlarını arayışımızın hikayesi bilimin hikayesidir.
This is the story of how history made science and science made history, and how the ideas that were generated changed our world.
Bu, tarihin nasıl bilim yaptığının ve bilimin nasıl tarih yazdığının ve üretilen fikirlerin dünyamızı nasıl değiştirdiğinin hikayesi.
It's now clear that the story of life, and the story of our planet, which were once seen as separate, are actually intrinsically linked.
Bir dönem birbirinden ayrı olarak görülen yaşamın tarihi ve gezegenimizin tarihinin aslında özünde birbirine bağlı olduğu artık çok açık.
This is the story of how history made science and science made history and how the ideas that were generated changed our world.
Bu, tarihin nasıl bilim yaptığının ve bilimin nasıl tarih yazdığının ve üretilen fikirlerin dünyamızı nasıl değiştirdiğinin hikayesi.
Our readers love the story.
Okurlarımız hikayeleri seviyor.
Dark matter may be the stuff that's allowed our galaxy to form, but it's not the end of the story.
Karanlık madde galaksimizin şekillenmesinde ana maddelerden biri olabilir ama, hikaye burada bitmiyor.
And celebrate the story that captured our hearts...
ve şimdi bu Kalplerimizi fetheden, zihinlerimizi zorlayan..
So the audience is left trying to reconcile, How is it that we can be watching one story In which our characters are on the island
İzleyici adadaki karakterleri tek bir hikayeye nasıl uzlaştıracağını denemeyi artık bırakmıştı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]