Paro Çeviri Türkçe
236 parallel translation
You know Paro, don't you?
Paro'yu tanıyorsun, değil mi?
- Paro?
- Paro mu?
- Yes! Paro!
- Evet, Paro!
You were asked to cause today's incident by the King of Paro, is that correct?
Bunu yapmanı Paro Kralı mı istedi?
My Queen, now the rumor of Paro having an eye on Itha proves to be true.
Kraliçem, artık Paro'nun Itha'ya göz koyduğu söylentileri kesinleşti.
It's time we took some serious measures against Paro.
Paro'ya karşı ciddi tedbirler almamızın zamanı geldi.
Paro intend to invade Itha, our prosperous nation of sun and sea.
Paro, güneş ve denizin vatanı Itha'mızı işgal etmeye niyetli.
Itha and Paro made a treaty in the past not to invade each other.
Itha'yla Paro geçmişte ateşkes antlaşması yapmıştı.
Paro is going to break it.
Fakat, Paro bunu bozdu.
I heard a rumor that you have been meeting with the prince of Paro.
Paro Prensi ile görüştüğüne dair söylentiler geldi kulağıma.
Mother, Jill and I are not meeting as the representatives of Itha and Paro.
Anneciğim, Jill ve ben, Itha'yla Paro'nun delegeleri olarak buluşmuyoruz ki.
It's because people think of each other as Itha's and Paro's that these things happen.
Bunlar hep insanların bu Ithalı, bu Parolu diye düşünmesinden kaynaklanıyor.
You are a responsible soldier, a rare thing in the army of Paro.
İşte sorumluluk sahibi bir asker. Paro ordusunda nadir görülen bir şey.
Anyway, there're rumors going around that there might be a war with Paro.
Neyse ne, Paro'yla bir savaşa girileceği söylentileri dolanıp duruyor.
This is a letter from Paro's Prince to Itha's Princess...
Paro Prensi'nden Itha Prensesi'ne bir mektupmuş bu...
Well, if Itha's Princess and Paro's Prince are in love with each other, a war won't break out.
Itha Prensesi ile Paro Prensi bir aşk yaşıyorlarsa, savaş falan olmayacaktır.
Itha's and Paro's envoys visit me in secret every day lately.
Itha ve Paro delegeleri hergün gizliden beni ziyarete geldiler.
Two big nations like Itha and Paro need our help.
Itha ve Paro gibi iki büyük ulusun yardımımıza ihtiyacı var.
And we have the Tree of Windaria, which neither Itha nor Paro have.
Hem ne Itha'da, ne de Paro'da olan Vindarya Ağacı'mız var.
We're from Paro.
- Bizler Paroluyuz.
This gentleman is Lord Cail, the Head Minister of Paro.
Bu beyefendi, Lort Cail ; Paro Veziri.
I want you to work for Paro.
Paro için çalışmanı istiyorum.
Come to Paro's palace riding on this.
Bununla Paro Sarayı'na gel.
Actually, Paro asked for my help too.
Aslında, Parolular da yardımımı istedi.
I implore the Prince to rebuild Paro.
Paro'nun yenilenmesini Prens'ten rica ediyorum.
If you're going back, now is the time.
Geri döneceksen, hiç durma. Paro'da kimseye ekmek yok.
Paro is no place to work. No way, I was asked to come here by the Minister of Paro.
Saçma, buraya gelmemi Paro Veziri rica etti.
If that happens, Itha and Paro will be one nation.
Böylece Itha ve Paro tek bir ulus olurlar.
It is Paro's fault.
Bu, Paro'nun hatası.
Paro's airplane!
Paro uçağı!
This is a shame that has never occurred in the history of Paro.
Paro, tarihinde böyle bir utancı hiç yaşamadı.
It's the duty of the King of Paro to win any war in which he fights.
Paro Kralı, yer aldığı her savaşı kazanmakla yükümlüdür.
If you don't understand something as important as that, I can't acknowledge you as a Prince of Paro.
Böylesi önemli bir şeyi idrak edemiyorsan, seni Paro Prensi olarak addedemem.
Even if he was your father, he was the King of Paro.
Babanız dahi olsa, o Paro Kralı'ydı.
We, the citizens of Paro, can not let you go without punishment.
Paro halkı olarak, bizler sizi cezasız bırakamayız.
I'll speak as the representative of Paro's citizens.
Paro halkını temsilen şunu söylemeliyim :
Jill, take your father's place and lead Paro.
Jill, babanın yerini al ve Paro'ya önderlik et.
From now on you must carry the future of Paro on your shoulders.
Şu andan itibaren Paro'nun geleceği senin omuzlarında olacak.
We were pushing Paro back at first, until Paro gave Prince Jill command.
Paroluları geri püskürtüyorduk ki, Prens Jill komutayı ele aldı.
Paro's soldiers are becoming organized.
Parolu askerler organize olmuş. Onları durduramıyoruz.
And this will support the future King of Paro, Prince Jill.
Paro'nun ilerideki kralı Prens Jill'e ancak böyle arka çıkabiliriz.
Princess, since we couldn't defeat Paro in the Forest of Doubt, this is our last line of defense.
Prensesim, Paroluları Şüphe Ormanı'nda durduramadık. Bu bizim son savunma hattımız.
Itha has been betrayed by Paro, and I've been betrayed by you.
Itha, Paro tarafından, bense senin tarafından aldatıldım.
First, Paro, the betrayer, should withdraw.
İlk önce, hain Parolular çekilmeli.
If we just retreat, it means Paro has lost.
Çekilmemiz, Paro'nun kaybetmesi anlamına gelir.
Paro's history is crushing me.
Paro'nun geçmişinde ezilip gidiyorum.
Whether Paro or Itha wins, we have no place to go back to.
Paro da kazansa, Itha da, dönebileceğimiz bir yer yok artık.
He's useless to Paro now, just an annoyance.
Paro için baş ağrısından başka bir şey değil o artık.
So that's how it is! Paro uses me when convenient and then discards me!
Paro bir güzel kullandı, şimdi de paçavra gibi atıyor beni, ha?
- Kaki-Ma, is Paro in?
- Kaki-Ma, Paro evde mi diye sorardı "
Paro?
- Parolu mu?